С интересом слежу за тотальным сочинением, тотальным изложением и тотальной работой над ошибками, разразившимися параллельно с «Тотальным диктантом». Вопросы языкознания по-прежнему вызывают в российском обществе куда более оживленную реакцию, чем «Кто виноват?», «Что делать?» и «Как украсть миллион?». «Я, наверное, совсем тупая, но я не понимаю, почему текст для “Тотального диктанта” в этом году будет читать Дина Рубина», — делится наболевшим обозреватель «Комсомольской правды» Ульяна Скойбеда.
А действительно, почему? Вовсе не обязательно быть тупым, чтобы задаваться таким вопросом. Думаю, очень многих, и не только литераторов, живо интересует, каким критериям должен соответствовать работник словесности для того, чтобы диктовать россиянам.
У гражданина это право на владение единственным не разворованным народным достоянием — больше, чем у покинувшего родину эмигранта. Разумеется, кое-кем предпринимались попытки незаконно вывезти это достояние за границу и эксплуатировать его там в корыстных целях.
|
Должен ли он быть гражданином Российской Федерации? Неотъемлемое право пользоваться русским языком такой гражданин получает вместе с паспортом и другими правами. И логично предполагать, что у гражданина это право на владение единственным неразворованным народным достоянием — больше, чем у покинувшего родину эмигранта. Разумеется, кое-кем предпринимались попытки незаконно вывезти это достояние за границу и эксплуатировать его там в корыстных целях. И Дина Рубина — один из таких эксплуататоров.
Но чисто фиолетово — надо же врубаться, аффтар. Если ты типа за бугром и жжошь непадецки, это, конечно, прикольно — тока ни разу не русский язык! Великий типа и могучий. (Примерно такую сложносочиненную конструкцию я услышал от сотрудницы одной московской фирмы, представившейся как маркетолог русского контента.)
И тут еще один вопрос: а нужно ли тотально диктующему вообще быть русским? Давно известны причины, споспешествующие «негру преклонных годов» учить русский — но ведь учить, а не преподавать! Союз писателей России, выступивший со специальным заявлением о Дине Рубиной, так и заявляет: мол, «мы, российские писатели, можем только гордиться поступком ульяновского губернатора», заменившего рубинский текст диктанта на текст исконного русского автора об исконном русском художнике. Смелый Союз писателей отдельно подчеркивает, что не боится «израильских бандитов», которых может нанять менеджер проекта «Тотальный диктант» Егор Заикин для сведения счетов.
Я знаком с Диной много лет и подтверждаю: она не боцман и никогда им не была. Даже когда училась в консерватории. Правда, ни один русский боцман и не выразил желания встать к штурвалу «Тотального диктанта». Наверное, все в плаваньи.
|
Отдельно Союз писателей также отмечает заслуги «казаха Олжаса Сулейменова, киргиза Чингиза Айтматова, молдаванина Иона Друцэ», но выражает при этом уверенность в том, что они не взялись бы за «Тотальный диктант» в присутствии русских Валентина Распутина и Владимира Личутина. В общем, что тут спорить, все народы равны, но русские все-таки равнее. Киргиз Айтматов и казах Сулейменов этой уверенности СП пока не подтвердили, но большинство его членов считают, что русскому должен учить русский. Хотя приходится все-таки признать, что создатель скрижалей современного русского языка Дитмар Эльяшевич Розенталь — не русский, а польский.
Впрочем, основной причиной протеста писательского коллектива стала не столько принадлежность Дины Рубиной к нетитульной нации, сколько ее причастность к нетитульным выражениям. Хотя в написанном ею тексте диктанта таких выражений не встречается, но в других произведениях данного автора они присутствуют под предлогом украшения речи боцманов и других персонажей — пользователей ненормативной лексики. Но! «Во-первых, израильская писательница — не боцман», — заявляют ее российские коллеги. И это правда. Я знаком с Диной много лет и подтверждаю: она не боцман и никогда им не была. Даже когда училась в консерватории. Правда, ни один русский боцман и не выразил желания встать к штурвалу «Тотального диктанта». Наверное, все в плаваньи. Но вопрос остается открытым. Может ли проводить диктант автор, который в других местах ругается, как боцман, позоря русский язык? Или все-таки можно найти в России литератора, который и слов-то этих не знает?
Для проведения «Тотального диктанта» требуется чистокровный русский писатель, обладающий гражданством РФ, получивший рекомендацию СП, имеющий опыт проживания в российской глубинке и при этом не употребляющий нецензурных выражений. Набокова с Буниным не предлагать.
|
В общем, как следует заключить из других отзывов о мероприятии, для проведения «Тотального диктанта» требуется чистокровный русский писатель, обладающий гражданством РФ, получивший рекомендацию СП, имеющий опыт проживания в российской глубинке и при этом не употребляющий нецензурных выражений. Набокова с Буниным не предлагать.
Общественность, развернувшая полемику вокруг мероприятия, продолжает живо обсуждать, насколько важны перечисленные условия для того, чтобы участвовать в нем в качестве ведущего. Но у меня есть еще одно предположение. Может быть, для этого нужно просто хорошо писать по-русски? Правда, такого условия никто нигде не обсуждает. Видимо, это не главное.
Автор о себе: Родился в Куйбышеве, первый фельетон написал в 9-м классе. Учился в Литинституте в Москве. Заведовал сатирой и юмором в «Вечернем Ленинграде». В 1990 году перебрался в Иерусалим и 20 лет издавал еженедельник для тех, кому еще смешно «Бесэдер?». Написал несколько пьес, выпустил несколько книг, вырастил Даниила и Агнию, посвятил жене роман «Пророков 48», посадил кипарис. Вот — как раз поливаю. Мнение редакции и автора могут не совпадать |