Top.Mail.Ru

Крыло бабочки раскрыло тайну Сараевской агады

11.01.2008

На днях увидел свет новый роман известной австралийской писательницы Джеральдин Брукс, получившей в 2006 году Пулицеровскую премию. «Посвящается библиотекарям», — значится в авторском обращении. Однако неожиданное впечатление роман с названием «Народ книги» произвел не только на работников книгохранилищ.

Кто бы мог подумать, что из-под пера австралийской писательницы, получившей Пулицеровскую премию за роман «Март», выйдет произведение под названием «Народ книги». Судя по содержанию нового произведения, выбранная тема потребовала от автора кропотливой работы по изучению исторических документов, что на деле вылилось в чрезмерное нагромождение событий и персонажей.

Сюжет романа основан на исследовании древнего манускрипта — "Сараевской агады". Несмотря на большое количество исторических фактов и подробное описание ее истории, роман можно, скорее, назвать поразительным, но вовсе не захватывающим.

В то же время «поразительность» его также довольно сомнительна. Исторические факты излагаются слишком упорядоченно и перегружают читателя, параллельные сюжетные линии же, напротив, создают впечатление «хаотичных вкраплений», а их чрезмерная подробность уводит внимание от сути происходящего.

Главная героиня романа — отважная австралийка по имени Ханна Хит, эксперт по изучению древних рукописей. По приглашению ООН она прилетает в 1996 году в Косово, чтобы исследовать историко-географический путь древнего манускрипта, повествующего об исходе евреев из Египта, — "Сараевской агады".

При изучении Ханна отмечает, что книга, пережившая испанскую инквизицию, нацистскую оккупацию и балканскую войну сохранилась в удивительно хорошем состоянии. Через некоторое время она обнаруживает между страницами останки крыла бабочки, обитающей только на альпийских высотах.

Как Агада могла попасть в Альпы? Этот вопрос открывает целую главу под названием «Крыло бабочки». Действие переносится в Сараево 1940-го года, когда германская армия уже была на подходе к городу. Автор рассказывает читателю историю молодой еврейской прачки Лолы, которой помогают спасти книгу мусульманка Стела и ее муж Сериф, ученый, стремящийся уберечь культурные артефакты от рук нацистов. Все персонажи, как можно заметить, весьма отличаются по культурному и религиозному восприятию мира, однако это не мешает им приходить на помощь друг другу в моменты испытаний.

Этот дух объединения становится лейтмотивом всего произведения. Причем в части «Крыло бабочки» он заметен и представлен красочнее всего. Эта часть самая удачная и по содержанию, и по художественным характеристикам.

Далее автор увлекается описанием детективной работы Ханны, сохраняя при этом подробность изложения фактов и вгоняя читателя в тоску. Очевидно, для того чтобы хоть как-то разбавить нудность повествования, автор вводит образ привлекательного жителя Сараево. Это, однако, приносит совершенно обратный эффект и окончательно «убивает» произведение. Чего только стоит фраза: «В его зеленых глазах застыл вопрос, который понял бы каждый».

На самом деле, несмотря на изобилие подробностей, об исследовании манускрипта читать куда интереснее, чем о жизни Ханны. Это объясняется вопросами, которые заставляют работать воображение. Каким образом на книге появилось пятно от вина, волоски кошачьей шерсти, следы соленой воды, и, наконец, куда исчезли серебряные застежки, внимание на которые обращаешь только благодаря их отсутствию? Расследованию каждой из этих загадок посвящена отдельная глава.

По энергетике книга напоминает «Код да Винчи», но в отличие он него она вязнет в извилистом сюжете и содержит слишком много эмоциональных повторов. Лучше всего автору удались персонажи, имеющие прототипы в реальной жизни. Самым «слабым» героем является книжный эксперт, ассоциирующийся у Ханны с родным дедушкой, которого она никогда не знала. И окончательно сюжет убивает чрезмерное внимание к эпизодическим персонажам: даже Торквемада становится статистом испанской инквизиции.

Рецензия на роман «Народ книги» была опубликована в The New York Times.

Оксана Ширкина

{* *}