Top.Mail.Ru

Нелегкая ноша памяти

26.04.2004

An 80-meter (88-yard) long Israel flag made of blue and white light bulbs is lit Sunday, April 25, 2004, in a field behind the industrial area of the northern Israeli city of Hadera on the eve of the memorial day for Israel Сегодня, в День памяти павших в войнах еврейского государства, в Израиле традиционно проходят траурные церемонии. Накануне вечером Черил Мендель (Cheryl Mandel) звонили разные люди и говорили ей: «Сегодня мы думаем о тебе». С того горького дня, когда во время антитеррористической операции в Шхеме погиб ее сын, 24-летний лейтенант ЦАХАЛ Даниэль Мендель (Daniel Mandel), минул почти год.

«Это хорошо, что государство выделяет специальный день для того, чтобы вспомнить павших героев, — говорит она. Впрочем, в ее семье, в которой еще четверо детей, траур не прекращался. — Может, лет через десять или пятнадцать эти дни станут для нас еще тяжелее» .

Members of an Israeli military honor guard observe a minute of silence at a ceremony marking the beginning of Israel Семнадцать лет назад Черил Мендель, которая всегда считала себя оптимисткой, вместе со своей семьей репатриировалась в Израиль из Канады. По ее рассказам, сын преуменьшал опасность и ответственность своей службы в ЦАХАЛ. «Слушая его, можно было сделать вывод, что он был воспитателем в детском саду» , — отмечает она. Когда Даниэль в последний раз приезжал домой на Шаббат, мать спросила, ждать ли его на Песах. Для них обоих этот вопрос уже стал едва ли не шуткой, поскольку она задавала его постоянно. Даниэль засмеялся в ответ и сказал: «Мам, я не знаю. И узнаю только за день до этого» .

А рано утром во вторник 15 апреля к ней пришли трое офицеров: «Вы — родители?», Черил вспоминает, что все никак не могла взять в толк, чего от нее хотят… Потому что к такому невозможно быть готовым.

Israelis stand next to their cars as an air-raid siren wails for two-minutes in Tel Aviv,Israel Monday, April 26, 2004, observing its annual memorial day for soldiers and civilians killed in 144 years of conflict between Jews and Arabs. Она не знала, что ее сын участвовал в опаснейшей операции, вместе с участниками которой в Шхем для оперативной медицинской помощи был послан врач. «С того самого момента, как в мою дверь постучали эти люди, я словно попала в совершенно нереальный мир. Чтобы более-менее по-настоящему придти в себя, мне потребовалось одиннадцать месяцев… Плохое происходит с каждым. И то, что ты делаешь, как ты ведешь себя, когда это случается, показывает, кто ты есть на самом деле» .

Весь последний год семья Мендель проводила от имени Даниэля вечера и лекции в поселке Алон Швут, где он жил. Они организовывали игры на Пурим, реконструировали Бейт Мидраш в местной школе. В его честь названо одно из помещений центра «Хэсэд» в Алон Швуте, его имя вскоре получит поселковая синагога.

A Jewish man walks next to the graves, decorated with israeli flags with black ribbons of Israeli soldiers fallen during the 1967 battle for Jerusalem Черил вспоминает одну историю о сыне, произошедшую во время учений, когда его подразделение выполняло 90-километровый марш-бросок: «Даниэль не имел крупного телосложения да и выдающимися физическими данными не отличался, — рассказывает она. — Но когда выбился из сил физически более крепкий солдат-пулеметчик, нести пулемет командир приказал Даниэлю, и тот прошел марш-бросок до конца не жалуясь. Так вот, мы, Мендели и все родители, потерявшие детей, несем наш тяжелый пулемет. Мы не были готовы к этому. У нас не было на то сил, и эта ноша невыносима для нас. Но мы будем нести ее ради Даниэля и ради всего народа Израиля» .



Александр Фишман

{* *}