Top.Mail.Ru

Под аккомпанемент иерусалимских клейзмеров

16.08.2002

— Как только наш самолет приземлился в аэропорту имени Бен-Гуриона и я вдохнула божественный аромат, источаемый высаженными там растениями и цветами, тут же почувствовала, что я – дома. А здесь, в Иерусалиме, в Вечном городе, душа поет. Непередаваемое, ни с чем не сравнимое ощущение!..

Пнине Грин 21 год. Студентка университета в Йоханнесбурге, она прибыла в Израиль в составе сборной “команды” туристов из США, Канады и Южной Африки. Цель визита – выразить солидарность с народом страны, мирные жители которой вот уже почти два года являются объектом террора, а заодно и познакомиться с ее неповторимой природой, бытом и, конечно же, людьми.

За восемь дней пребывания в Израиле Пнина многое успела: она совершила незабываемую экскурсию по Иерусалиму, приникла в трепетном молчании к Стене плача, съездила на Голанские высоты.

- Голаны произвели на меня неизгладимое впечатление, — говорит она. – Если бы я была художником, поселилась бы в этом благословенном краю, чтобы каждое утро рисовать пейзажи. Удивительные краски, способные вдохновить даже дилетанта! Неиссякаемый источник творчества...

Поводом к нашему знакомству стало шествие солидарности, состоявшееся 12 августа в Старом городе. Приподнятая, праздничная атмосфера ощущалась уже у Сионских ворот: ласкающие слух звуки флейты переплетались с мощной полифонией аккордеона. Въезжающие в Старый город автомобили истерически сигналили, пытаясь нырнуть под своды низкой арки.

Двенадцатое августа было объявлено метеорологами самым жарким днем года. Прогноз оправдался: к полудню температура в тени достигла 34 градусов. Но Иерусалим не приморский Тель-Авив с его высокой влажностью. Здесь сухо, и жара переносится легко.



— Перед отъездом меня мучили опасения, на душе было неспокойно: террор, интифада... — говорит Анат Школьник, прибывшая из Лонг-Айленда (США). — Но стоило ступить на Святую землю, как все страхи тут же рассеялись. Жизнь в Израиле идет своим чередом, в уютных кафе на променаде Бен-Иегуда в центре Иерусалима даже днем трудно найти свободное место. Люди работают, отдыхают, веселятся. Само сознание того, что ты – в Израиле, придает уверенности. Вот уже восемь дней мы преспокойно разъезжаем по стране и везде встречаем искренний, теплый прием. Иерусалимский муниципалитет устроил в эти августовские дни на улицах города подлинное пиршество искусства и... кулинарии! Желающие могут отведать самые экзотические восточные блюда. По вечерам проходят фестивали. Жизнь продолжается!..

Туристы – евреи и христиане – пробудут в Израиле до конца этой недели.

- Наша семья имеет довольно скромный доход, так что до могущественных финансовых магнатов нам далеко, — говорит Анат Школьник. – Тем не менее, мы приобрели в Иерусалиме и в Кацрине обувь и одежду израильского производства, замечательные серебряные украшения, предметы иудаики. По-моему, вашим мастерам цены нет: одни браслеты и серьги чего стоят! А кольца... Я, например, провела два часа в сувенирном салоне Старого города, в подземелье Кардо. Красотища!...

Анат в Израиле в шестой раз. Несмотря на насыщенную программу нынешнего визита, успела поплясать на свадьбе кого-то из родственников.

Хаим и Ребекка Сичин прибыли из Нью-Джерси. Адам, их сын, — аналитик-финансист, работает на Нью-йоркской бирже. Впервые побывал в Израиле в возрасте 13-ти лет – родители устроили ему бар-мицву в Вечном городе.

- 11 сентября 2001 года я твердо решил провести свой очередной отпуск в Израиле, — говорит он.

Утром того рокового для американцев дня Адам находился на Манхеттене, в здании номер 6 на 59-й авеню. По его словам, после крушения небоскребов-близнецов он, – как, впрочем, и все сослуживцы, — целую неделю сидел дома у экрана телевизора.

- Как во время войны, — говорит Адам. – Городские власти просили не приближаться к эпицентру катастрофы и по улицам попусту не шататься. Сидишь как дурак дома, пялишься в экран и ощущаешь полное свое бессилие, как будто на всех нас обрушилось стихийное бедствие. Другое дело – Израиль: здесь в условиях чрезвычайного положения меня наверняка призвали бы на резервистские сборы, а в армии каждый ощущает себя настоящим мужчиной, защитником родины...

Пестрая процессия движется по направлению к Еврейскому кварталу Старого города. Но что это? В двух шагах от меня рождается мелодия, словно ворвавшаяся в Вечный город из прошлой жизни: “Дорогая моя столица, золотая моя Москва”.

- Вы чего?! – вырывается политически некорректный вопрос.

— Мы – не “чего”, а – кто! Два клейзмерских трио, — звучит в ответ на чистейшем русском языке. – “Мелодии Иерусалима” и “Почему нет?” — так называются наши коллективы. В Старом городе сегодня играют солисты: кларнетист Роман Кехман, скрипач Яков Энтин и аккордеонист Юрий Поволоцкий.

- Он же – композитор, — дополняет другой маэстро.

Александр Злотников — аккордеонист и пианист ансамбля “Мелодии Иерусалима”, представляет кларнетиста Льва Смоляржевского.

- А скрипача зовут Аркадий, — говорит он, – мы даже не спрашивали, как его фамилия.

- Есть у меня фамилия, есть! — обижается Аркадий. — Винарский!

И снова звучит божественная мелодия.

- Браво!! – аплодируют американцы.

Питер-Дориан Бендер – человек немолодой. В Страну он прибыл с женой Кэрол.

- Я измучен, истощен, — произносит он.

- Чем?!

- В кибуце Кфар-Гилади нам пришлось повидаться минимум с пятьюстами двоюродными братьями, сестрами, тетушками, — объясняет Питер-Дориан. – Все эти люди были первопроходцами, строителями молодого еврейского государства. В музее Кфар-Гилади моим родным, охранявшим после Войны за независимость северную границу Израиля, посвящена целая экспозиция. Сильные, бесстрашные люди.

- А что ощущаете вы, находясь в Израиле?

- О, это нечто большее, чем просто ощущения или впечатления! – восклицает Питер-Дориан. – Израиль – моя страна, а я – ее сын, потому что я еврей, черт возьми! Моя 95-летняя матушка сказала: “Лети, Питер, в Израиль и будь в дни войны со своим народом, а я буду за всех вас молиться”.

Шумная многолюдная процессия растягивается по улочкам Старого города. “Ам Исраэль хай!” — поют на иврите американцы и канадцы.

В сердце Еврейского квартала, на залитой солнцем площади дорогих гостей уже ждут: Дов Калманович, глава компании по развитию Еврейского квартала – человек судьбы столь же трагичной, сколь и героической. Первый израильтянин, раненный в годы предыдущей интифады в Рамалле, — человек без лица (десятки сложнейших операций по пересадке кожи гарантировали Дову возможность выходить из дома и работать, но не более: восстановить черты лица так и не удалось. На заре 90-х Калманович пострадал “всего лишь” от бутылки с зажигательной смесью).

- Как дела? — спрашиваю я.

- Привет! Ты только посмотри, какая силища! – Калманович, как всегда, оптимистичен и жизнерадостен. – Красивое празднество! Кстати, мы строим новую синагогу. Нравится?

В Старом городе мне нравится все.

Со сцены, усиленная динамиками, несется зажигательная еврейская мелодия. Американцы, канадцы и южноафриканцы – вместе с обитателями Еврейского квартала – отплясывают “Семь сорок”.

Ади Ньюмен (21), студент Мичиганского университета, в Израиле впервые, прибыл в составе группы из 60-ти студентов-евреев.

- Проще всего прилететь в Иерусалим в мирное время, — говорит он. – Но мы сочли своим моральным долгом поддержать народ Израиля в трудные дни. Мы не испытывали никаких страхов и опасений: ехали, как к себе домой. Думаю, для многих из нас это крайне полезный визит: теперь мы знаем не понаслышке, что представляет собой Израиль, какие замечательные люди населяют эту страну, насколько головокружительно она красива. Уверен, что многим из нас захочется снова приехать в Израиль, а может даже — продолжить здесь учебу.

Ади Ньюмен убежден, что террор не деморализует народ Израиля: не смогла же дьявольская террористическая атака на США деморализовать американцев!

- Мы, евреи и христиане, представители шести стран, собрались здесь, чтобы сказать: мы – с вами! – звучит со сцены взволнованный голос.

- Мы – с вами! – отвечает – на одном, общем дыхании — толпа. — Израиль — наш дом! Дорогое сердцу каждого отечество...

Сегодня туристы из США, Канады, Южной Африки и других стран отправятся на юг, в Эйлат. Их ожидает Красное море с многоцветием причудливых коралловых рифов и сказочной фауной, уникальный дельфинарий, подводная обсерватория.

Их ждут встречи с гостеприимными, открытыми людьми – уверенными в завтрашнем дне, жизнерадостными. Израильтяне солидарны с гостями в главном: “Ам Исраэль хай”! И этим все сказано...





Ариэла Новикова

{* *}