На языке ладино , основанном на испанском, сейчас говорят около 200 000 человек, половина из которых живет в Израиле.Двухдневная конференция была первым мероприятием такого рода. Ее организаторами стали образовательный научный и культурный центр Организации Объединенных Наций. По меньшей мере 250 носителей ладино прибыли на эту конференцию. 30 специалистов сделали доклады о том, какими им видятся пути для сохранения языка.
После изгнания из Испании в 1492 году сефардские евреи унесли этот язык с собой и обогатили его элементами языков тех стран, в которых они осели.
Во время симпозиума участники обсуждали проблемы языкового наследия — песни, пословицы и рассказы, произрастающие в культуре, построенной на ладино.Они также говорили о необходимости образовательных программ, призванных сохранить ладино. Организация этого события заняла годы. Израильский посол в ЮНЕСКО Ицхак Эльдан (Yitzhak Eldan) заявил, что организаторы столкнулись со многими проблемами на этом пути. «Наше главное достижение в том, что, несмотря на враждебную атмосферу в ЮНЕСКО по отношению к Израилю, мы сумели заручиться поддержкой 11 стран и провели проект на генеральной ассамблее ЮНЕСКО, состоявшейся в прошлом ноябре. Ясуф Атинташ (Yasuf Atintash), журналист «Шалом» — газеты на ладино и турецком, сделал сообщение о ладино в Турции, где 99 процентов еврейского населения страны, насчитывающего около 20 000 человек, – выходцы из Испании. Эрика Перахиа-Земур (Erika Perahia- Zemour), директор еврейского музея в греческих Салониках, сказала, что не говорит на ладино, однако сейчас изучает его.
На встрече присутствовали также представители других стран ЮНЕСКО: Болгарии, Доминиканской Республики. Франции, Германии , Израиля , Италии , Португалии , Румынии и Испании, а также специалисты из Соединенных Штатов Америки и Сербии – стран, не входящих в состав ЮНЕСКО. Участники конференции призвали также к специальной подготовке учителей и изданию учебников по ладино, а также сравнительных словарей и книг по грамматике.Они призывали к публикации книг, газет, журналов на языке, и даже к созданию специального издательского дома.
Мероприятие было организовано при содействии Жана Карассо(Jean Carasso), выпускающего газету «Ла-летре-сефарде», базирующуюся в Париже и выходящую на ладино и французском, и Моше Шаулем (Moshe Shaul), заместителем главы израильской национальной организации по культуре ладино. «Сейчас ЮНЕСКО заинтересован в возрождении умирающих языков, — сказал Шауль. — Мы надеемся, что организация окажет финансовую или, по крайней мере, моральную поддержку».