Фильм демонстрировался, несмотря на сомнения в способности Германии смеяться над своим прошлым. «По моим сведениям, 70 % немцев заявили, что неспособны смеяться над нацистами, — говорит Питер Штейнбах, написавший сценарий фильма «Геббельс и Гедулдинг». Он добавляет, что юмористическое освещение нацизма не представляет проблемы для Америки, Англии и даже Франции или Италии. Но в Германии, по его словам, есть возможность того, что люди не готовы к этому.
«Геббельс и Гедулдинг» получил бронзовую медаль за лучший сценарий и серебряную медаль за лучшую режиссуру на нью-йоркском фестивале 2001 года. Один из главных героев фильма — Гарри Гедулдинг, еврей, пародирующий образ нацистского министра пропаганды Йосефа Геббельса (обе эти роли исполняет актер Урих Мух).
Он попадает в заключение и в некоторых сценах продолжает имитировать шепелявую речь Геббельса. В сцене, являющейся реминисценцией на фильм Чарльза Чаплина «Великий диктатор», реальный Геббельс поизносит свою речь с угрозой «смерть евреям» с таким же произношением. По контрасту еврейские образы фильма более объемны: комичны, трагичны и всегда симпатичны. Цель фильма — заставить людей смеяться над нацистами и симпатизировать их жертвам, не впадая при этом в депрессию. Однако, поскольку в Германии существует определенное табу на шутки о нацистском периоде или о евреях, это было нелегкой задачей.
Однако Штейнбах считает, что сейчас настал момент, когда немцы должны посмотреть на свое прошлое обновленным взглядом. «Я устал от политкорректности этой страны, — говорит он. — Люди вообще не хотят говорить и слышать о нацизме. На мой взгляд, нужно изменить существующую тенденцию». Взгляд Штейнбаха отражает протест против того, что немцы продолжают нести коллективную ответственность за Холокост. Лидеры местной еврейской общины постоянно подчеркивают, что немцы унаследовали своего рода генетическую ответственность. Но некоторые немцы маскируют реальный антисемитизм заявлениями, что евреи постоянно напоминают им о нацизме.
«Молодежь часто говорит, что уже утомлена этой долгой печальной историей, — говорит редактор фильма Беттина Риклифс. — Мы хотели использовать юмор, чтобы попытаться обогатить людей и поддержать их интерес к данной теме».
Иногда это работает, но не в Германии — таково мнение кинокритика Джессики Джаккоб, написавшей рецензию на фильм в немецкой еврейской газете «Judische Allgemine». В отличие от фильма Роберто Бениньи «Жизнь прекрасна», выигравшего премию «Оскар» в 1999 году, в котором имеет место скорее преображение реальности, чем ее отрицание, фильм Штейнбаха, демонстрирующий еврейского героя, который стал нацистом, чтобы спасти свою любовь, не смешон, а скорее безвкусен.
Перед тем, как создать характеры героев, режиссер взял интервью у бывшего охранника концлагеря. По его словам, бывший охранник заявил: «Я чувствую сожаление. Я все осознал». «Это было невероятно, — говорит Штейнбах — Он бил и убивал людей, но все его чувства сводятся лишь к чувству вины перед ними». Прообразом для еврейских персонажей фильма послужили знакомые Штольбаха — люди, пережившие Холокост.