Top.Mail.Ru

К отключению электричества — будьте готовы!

25.08.2003

В полдень, когда 1 800 еврейских детей собрались на финальную игру «Маккаби JCC», а руководители делегации взялись за обсуждение организационных вопросов и дальнейших планов в одном из отелей Нью-Джерси, внезапно погас свет и перестали работать кондиционеры, а в комнатах стало невыносимо жарко и душно. «Я должен вам сказать, — обронил в поднявшейся суматохе организатор игр «Маккаби JCC» в Северной Америке Ленни Сильберман (Lenny Silberman), — что все это может привести к большому балагану» . Впрочем, благодаря спокойствию организаторов, временное отсутствие электричества не вызвало абсолютно никакого волнения, и все спортсмены прибыли на воскресное открытие церемонии вовремя. «Мы понимали, что не в состоянии что-либо сделать, но с нами было 1 800 ребят, и то, как они покажут себя, зависело от нас» , — рассказывал позже Сильберман.

В еврейских общинах северо-востока Соединенных Штатов, переживших 14 августа крупнейшее за всю историю страны массовое отключение электричества, преобладали решимость и спокойствие. Прежде всего, здесь поспешили успокоить местное население, что удалось сделать без особого труда, поскольку выяснилось, что причиной отсутствия электричества является «всего лишь» перегрузка энергосистемы, а вовсе не очередной теракт. Но инцидент одновременно продемонстрировал и полную неподготовленность еврейского сообщества к подобным чрезвычайным ситуациям.

Председатель Совета еврейской общины Детройта Давид (David Gad-Harf) похвалил боевой дух всех членов общины: люди вышли из обесточенных комнат на улицы, закатив по этому поводу целую вечеринку, жаря разморозившиеся в холодильниках стейки. И все же происшедшее комментировали как «сигнал не только для еврейской общины, но и для всей Америки». «Мы поняли, что действительно не готовы к такой критической ситуации» , — резюмировал господин Гад-Харф. С ним полностью соглашается исполнительный директор Еврейского совета по социальным вопросам Ханна Розенталь: «Мы осознали, насколько зависим от электричества, — сказала она, заметив, что даже служба по борьбе с чрезвычайными ситуациями работает через компьютер. — Использование телефонов как альтернативный план тоже не срабатывает: обычные телефоны требуют электропитания, а мобильные сети в такой ситуации моментально оказываются перегруженными».

В результате каждое из еврейских агентств должно было решать проблему отсутствия электричества без национальной мобилизации и сигналов тревоги, обычных при подобных непредвиденных ситуациях. «Времени и возможности связи для всеобщей мобилизации не было, — заявил исполнительный вице-президент Федерации UJA Нью-Йорка Джон Рускай (John Ruskay). — Мы должны были, прежде всего, обеспечить безопасность наших людей. Каждое агентство, с представителями которых я говорил, было подготовлено гораздо лучше и обладало лучшей системой, чем у нас 9/11, но все же бывают моменты, когда необходима хорошая слышимость» , — сказал он, используя футбольную терминологию при обозначении импровизации в ответ на непредвиденные обстоятельства. Похвалив усилия и старания социальной службы агентств федерации, Рускай отметил, что еврейские агентства осознали необходимость установления более эффективных запасных способов сообщения.

Многие подошли к делу даже с некоторой долей изобретательности. Так, около 150 молодых людей находились в здании одного из отелей на Манхэттене. Когда везде вдруг погас свет, они позаимствовали матрасы для йоги из спортивного зала, а работники отеля превратили главный холл в столовую. Присутствовавшим была предложена доставленная из местных бакалейных лавок еда, а также различные игры. Чтобы слушать новости и музыку, где-то раздобыли транзисторное радио.

Несмотря на масштабность инцидента, большинству еврейских общин Соединенных Штатов он не причинил сколько-нибудь заметных неудобств. Участники еврейской межконфессиональной миссии из Акрона (штат Огайо), должны были улететь домой в тот самый день, когда произошел сбой в энергосистеме. «Я проверил интернет на своем мобильном телефоне и, узнав о случившемся, сразу понял, что в Кливленд нам сегодня попасть не удастся» , — рассказывает Михаил Вайс из Совета еврейской общины Акрона, спонсировавший эту поездку. Его предсказания сбылись: будучи одним из самых крупных шести аэропортов, Кливлендский принял на себя главный удар и находился без электроэнергии целых 15 часов.

Используя два сотовых телефона, Вайсу удалось к семи вечера заказать для группы билеты на рейс в Питтсбург и организовать автобус из еврейского общинного центра «Shaw» в Акроне, который должен был забрать уставших путешественников из питтсбургского аэропорта. Прежде чем отправиться в путь, водителю автобуса все-таки пришлось найти в лишенном электричества Акроне газовую станцию с достаточным запасом электроэнергии и дизельного топлива, которого бы хватило на двухчасовую поездку. Группа, включавшая государственных служащих, судей, профессиональных журналистов, бизнесменов, преподавателей и священников, прибыла в Акрон в час ночи, всего на пять часов позже, чем планировалось.

Столь же легко перенесли создавшуюся ситуацию многие еврейские организации. Большинство клиентов уже покинули FEGS — страховое общество Федерации UJA Нью-Йорка, ежедневно предоставляющее различные социальные услуги более чем 9 000 клиентам (например, предоставление жилья нетрудоспособным гражданам). Представительница этой организации Гэйл Мэйгелифф (Gail Magaliff) говорит, что за время отключения не было получено ни одного сообщения о несчастных случаях. А в медицинском центре Лонг-Айленда, как утверждает его сотрудница Лесли Холлиран (Leslie Holleran), «все службы, работающие с тяжело больными пациентами, остались незадействованными» благодаря наличию резервных источников энергии.

Однако нашлись и такие, кто получили своего рода облегчение после этой «электрической встряски». «Это же просто волшебство! — восклицает исполнительный директор Miles Nadal JCC в Торонто Наоми Роуз. — Мы в кои-то веки смогли увидеть звезды, в обычное время размытые электрическим заревом большого города. Словно выпал шанс передохнуть в бурном течении современной жизни».

В жилом доме на Baycrest Terrace, в котором проживают, в основном, пожилые люди, добровольцы поднялись на сотню ступенек вверх по лестнице, чтобы доставить заранее приготовленную еду и присмотреть за стариками. В Детройте тоже нашлось немало добровольцев забраться вверх по лестнице, чтобы принести воду пожилым жителям квартир, арендуемых общиной, в то время как производители кошерной пищи с радостью предоставили им консервы тунца и лосося, ореховое масло и хлеб.

Свадебная церемония Элли и Дебби Сэвидж, молодой ортодоксальной четы из Торонто, должна была состояться как раз в четверг вечером, вскоре после того, как вырубился свет. Около 350 пришедших на свадьбу гостей, угощались праздничными яствами, подогревавшимися на газовой плите, и танцевать под музыку, исполнявшуюся на рояле, который прикатили в банкетный зал. Запасной генератор вырабатывал достаточное количество энергии для света и кондиционера, а временами и для холодильной камеры. Некоторые гости, правда, опоздали на два часа из-за вставшего транспорта. Но зато почти все остались допоздна, решив, что благоразумнее наслаждаться праздником, чем пробиваться домой сквозь упавшую на город тьму. Ну, а новобрачные, протанцевав всю ночь, преодолели лишь несколько десятков ступенек до брачного ложа со свечами в руках.

Сегодня гости вспоминают об этой свадьбе как об одной из лучших, на которой им когда-либо доводилось бывать.

Екатерина Иванова

{* *}