Top.Mail.Ru

В Биробиджане российский гимн перевели на идиш

01.06.2007

В редакцию биробиджанской газеты «Биробиджанер Штерн» поступил вариант перевода Гимна России на идиш. Как передает "Татар-Информ", его текст будет опубликован на страницах газеты ко Дню России – 12 июня. Автор перевода – публицист и детский поэт, активист еврейской общины Перми Айзик Баргтейл.

По словам специалистов, официальные тексты на идиш появляются на свет нечасто, потому-что нигде этот язык не имеет статуса государственного. В Израиле государственным языком объявили иврит, до того использовавшийся в религиозной литературе и при богослужении. До революции в Российской империи был издан молитвенник на идиш, открывавшейся молитвой о здоровье здравствующего государя Николая Второго. В 30-годы прошлого века на идиш переводили сочинения Ленина и Сталина.

 

{* *}