Top.Mail.Ru

Китайская версия израильской песни бьет все рекорды популярности

18.02.2009

Китайская версия песни израильской певицы Сарит Хадад In the heat of Tel Aviv в последние несколько недель занимает первую строчку музыкальных чартов Китая и Гонконга. Кроме того, композиция стала популярным хитом на дискотеках и в ночных клубах, сообщает Ynet.
 
Песню Хадад на китайском языке исполняет Юмико Ченг, популярная гонконгская актриса и певица. У себя на родине она известна своим скандальным поведением, которое принесло ей дурную славу. Когда Ченг начала работу над своим последним альбомом, который вышел три месяца назад, ее продюсеры искали хит, который мог бы вернуть ее на вершину славы и создать ей более привлекательный имидж.
 
Продюсеры обратились к нескольким международным звукозаписывающим компаниям с просьбой предоставить им композиции поп-исполнителей из других стран. Одна из компаний, EMI, отправила в Гонконг запись хита Сарит Хадад In the heat of Tel Aviv. Песня сразу же понравилась продюсерам, и они, запросив разрешение у авторов композиции, перевели ее на китайский язык.

Самой Сарит Хадад ее песня на китайском языке очень понравилась. "Я была приятно удивлена, когда услышала эту песню, — сказала израильская исполнительница. — Это честь для меня. Мне хотелось бы исполнить эту композицию вместе с китайской певицей. Я всегда мечтала выступить в Китае, и тепереь моя мечта близка к воплощению".

{* *}