Top.Mail.Ru

Герои сериала "Ликвидация" говорят не на "бабелевском" языке

05.11.2009

Издательство "Полиграф" готовит к выпуску новую книгу одесского писателя Валерия Смирнова "Крошка Цахес Бабель".

"Идея книги в том, что Бабель на самом деле не знал ни одесского языка, ни самой Одессы, — рассказывает автор о своей книге, которая выйдет в свет в ближайшие месяцы. - К сожалению, что бы ни делали одесские писатели и до Бабеля, и после него, ныне приписывают исключительно Бабелю. Литературные произведения с массовым использованием одессизмов, написанные до Бабеля, просто забыты".

Одна из небольших финальных глав под названием "Гоцман-Поцман" посвящена нашумевшему телесериалу о послевоенной жизни в Одессе «Ликвидация» режиссера Сергея Урсуляка. Автор высказывает в своей книге несогласие с мнением российского писателя и ученого Бориса Соколова, который написал в своей статье "Ликвидация истории" о том, что "больше всего перекличек в фильме с "Одесскими рассказами" Бабеля – прежде всего, за счет языка, на котором изъясняются персонажи".

Смирнов считает, что « в "Ликвидации" нет ни единого одесского слова из Бабеля, а язык "Ликвидации" – не бабелевский, а самый настоящий, просто им "неумело воспользовались". "На самом деле в сороковых годах коренные одесситы не шокали, а "шёкали", букву "ы" зачастую не выговаривали, да и немцев в Одессе именовали не "фрицами", как повсеместно, а "жябами", через "я", согласно правилам фонетики родного языка", – пишет Валерий Смирнов. Также многие одесские выражения, по мнению писателя, использованы в другом значении.

{* *}