Вышел русский перевод знаменитого комикса о Холокосте
08.11.2013
Нелинейное повествование — не единственная примета постмодернизма в графическом романе Шпигельмана. На протяжении всей книги — вне зависимости от времени действия — художник изображает всех евреев (в том числе и себя, и своего отца) как мышей, а немцев — как кошек; появляются и американцы-собаки, и французы-лягушки, и поляки-свиньи. Все персонажи-животные у Шпигельмана выглядят стереотипно, различаясь лишь одеждой. Таким образом он травестирует фашистский подход к людям, отраженный в эпиграфе к первому тому «Мауса», словах Гитлера: «Евреи, несомненно, раса, но не человеческая».
Графический роман создавался и публиковался порциями с 1980 по 1991 годы: в 1986-м отдельной книгой был издан первый том «Мой отец кровоточит историей», в 1991-м — второй, «И тут начались мои неприятности». «Маус» оказался одним из первых комиксов, привлекших внимание истеблишмента: он не только собрал восторженную критику в серьезных изданиях, вроде «Нью-Йорк Таймс», но и стал изучаться в университетах. «Маус» — первый комикс, получивший престижную Пулитцеровскую премию — это произошло в 1992 году, через десять лет после смерти Владека Шпигельмана.
тамада
Самое читаемое
Общество
Еврейский волкодав
Сумерки приносили Одессе налёты, убийства и ограбления...
Хроники
Расстрел за порно
Деньги были в обогревателях, под коврами и в трехлитровых банках...
Хроники
Душок нацизма от Шанель
Коко Шанель избежала наказания за связь с немецким преступником...
Общество
Затравленный вундеркинд
На допросе сообщил, что поддерживает революцию в России...