Стихи советского танкиста, ветерана Великой Отечественной войны Ионы Дегена будут переведены на иврит к 70-летию Победы, сообщает
РИА Новости. Презентация этого проекта состоялась 10 февраля в ходе Международной иерусалимской книжной ярмарки. На мероприятии присутствовал сам 89-летний Деген, с 1977 года проживающий в Израиле.
«Жена сказала: "Есть у меня мечта — перевод этой книги для моих внуков"… Мне без пяти минут 90 лет. Я надеюсь, что, может быть, эту книгу еще и увижу», — сказал на презентации Деген, назвав готовящийся перевод продолжением череды чудес, которые сопровождают его с военных лет. Работу над ивритоязычной версией сборника «Я весь набальзамирован войною» коллектив переводчиков намерен завершить в мае — к юбилею Победы и 90-летию поэта.
Ион Деген ушел на фронт добровольцем в возрасте 16 лет и закончил войну командиром танковой роты, имея на боевом счету 16 подбитых немецких танков и самоходных артиллерийских установок, ранения, множество наград и два представления к званию Героя Советского Союза. Литературную славу ему принесло стихотворение «Мой товарищ, в смертельной агонии…». Всего Деген написал 14 книг, включая поэтические сборники.