На краудфандинговой платформе «Планета» запустили сбор средств на возвращение на экраны фильма «Подстрочник» по воспоминаниям Лилианны Лунгиной. Как сообщается на
странице проекта, «Подстрочник» был показан по телевидению в 2009 году и с тех пор ни разу. Фильм никогда не выходил на дисках. Сейчас он существует в виде книги и на пиратских сайтах. Чтобы фильм жил, необходимо приобрести права на бессрочное использование музыки в нем. Это мелодии, сопровождавшие жизнь Лилианны Зиновьевны Лунгиной на протяжении прошлого, двадцатого века. Французская музыка ее детства, немецкая – отрочества, песни из «трофейных» фильмов военных лет, советская музыка нескольких десятилетий.
Авторы фильма – режиссер Олег Дорман и продюсер Феликс Дектор – обратились к публике с предложением собрать деньги на оплату прав вместе. Это позволит вернуть фильм на экран, не передавая в чье-нибудь распоряжение. Его можно будет показывать по телевидению, выпустить на дисках и распространять через интернет.
Лилианна Зиновьевна Лунгина – переводчица «Малыша и Карлсона», «Пеппи Длинныйчулок», открывшая для советского читателя Астрид Линдгрен. Среди ее переводов – романы Гамсуна, Стриндберга, Белля, Сименона, Виана, Ажара. В детстве Лунгина жила во Франции, Палестине, Германии, а в начале тридцатых годов тринадцатилетней девочкой вернулась на родину, в СССР. «Подстрочник» — автобиография Лунгиной, заснятый на камеру рассказ переводчицы о ее жизни, событиях XX века с точки зрения непосредственной их участницы. Цветаева, Некрасов, Самойлов, Твардовский, Солженицын, Шаламов, Евтушенко, Хрущев, Синявский, Бродский, А.Линдгрен – вот лишь некоторые, самые известные герои ее повествования, далекие и близкие спутники ее жизни, которую она согласилась рассказать перед камерой Вадима Юсова в фильме Олега Дормана. Фильм удостоен множества наград.