Top.Mail.Ru

«Эшколот» представит русский перевод «Кажется Эстер»

30.09.2021

В 2014 году в немецком издательстве Suhrkamp вышел роман «Кажется Эстер» – первая книга писательницы Кати Петровской, уроженки Киева и многолетней жительницы Берлина. Роман, одновременно автобиографический и исторический, описывал события прошлого века (в том числе войну, Холокост и Бабий Яр) через призму семейной истории Петровской. Первый опыт писательницы, к тому же написанный на неродном для нее немецком, получил известность и в Германии, и за ее пределами. В следующие несколько лет «Кажется Эстер» перевели на 20 языков и наградили несколькими литературными премиями. В 2021 году роман, наконец, издали и на родном языке автора – русском.

Презентация русского издания «Кажется Эстер» на этих выходных состоится в «Эшколоте». Обсудить создание романа и перипетии его издания и перевода соберутся сама Катя Петровская, поэтессы Мария Степанова и Елена Фанайлова, а также переводчик Михаил Рудницкий и издатель Ирина Кравцова. Встреча состоится онлайн 3 октября (ВС) в 19.00 по московскому времени. Участие свободное – по предварительной регистрации на сайте «Эшколота».

Катя Петровская родилась в 1970 года в Киеве, училась в Тарту и Москве, с конца 1990-х живет в Берлине. Как фрилансер работала для радио «Мульти-культи», «Немецкая волна», «Свобода», RBB и WDR. Пишет для различных российских, украинских и немецких изданий, в частности Neuen Zürcher Zeitung, Die Tageszeitung и Frankfurter Allgemeine Zeitung.

{* *}