Top.Mail.Ru

Как доктор Живаго воевал с иранскими коммунистами

27.07.2001

В детективной истории с публикацией романа Бориса Пастернака "Доктор Живаго" прибавилась новая страница.

Как следует из только что рассекреченных документов, в конце 1950-х годов британское министерство иностранных дел пыталось использовать "Доктора Живаго" как инструмент антикоммунистической пропаганды и финансировало издание романа на фарси.

Иран занимал ключевое место в планах США и Британии остановить распространение коммунизма. И хотя в конце 1950-х коммунистическая партия была в Иране запрещена, в Лондоне и Вашингтоне считали, что левый экстремизм представляет достаточную угрозу дружественному шахскому режиму.

И тут неожиданно сотрудник британского посольства в Тегеране Гай Миклетвейт сообщил в Лондон, что некто Хассан Пакраван, один из старших чинов в службе безопасности шаха, собирается опубликовать несколько тысяч экземпляров "Доктора Живаго" на главном языке Ирана — фарси.

В Форин Офисе решили, что нашумевший роман, описывающий ужасы большевистской революции, поможет в деле борьбы с коммунистическим влиянием. В Лондоне приняли предложение Миклетвейта оплатить двадцатитысячный тираж "Доктора Живаго" на фарси.

Это издание планировалось продавать и в других странах, в которых распространен фарси: Афганистане, Ираке и Индии. Предприимчивый Миклетвейт предлагал также переправить некоторое количество экземпляров в Таджикистан.

"Доктор Живаго" впервые был опубликован в Италии по-русски и итальянски в 1957 году. Моментально последовали переводы на другие языки. В 1958 году Пастернак получил за этот роман Нобелевскую премию.

После известия о премии советские власти подвергли Пастернака официальному остракизму. В Советском Союзе роман был опубликован только в конце 1980-х.

{* *}