Top.Mail.Ru

Иерусалимские художники и литераторы получат помощь

23.01.2002

Заместитель министра абсорбции Юлий Эдельштейн встретился с репатриантами, представителями творческой интеллигенции Иерусалима. Редактор «Иерусалимского альманаха» Игорь Бяльский поблагодарил министерство абсорбции за помощь, оказываемую альманаху. Писатель и журналист Владимир Фроммер рассказал о намерении редакции альманаха выпустить в свет сборник его авторов в переводе на иврит. «Мы постоянно публикуем переводы современных израильских писателей, пишущих на иврите, и тем самым знакомим репатриантов с новинками израильской литературы. Перевод лучших произведений русскоязычных писателей на иврит позволит старожилам не только познакомиться с творчеством нашей алии, но и оказать влияние на общеизраильский литературный процесс»,- заявил Фроммер.

Естественно, что во время встречи шла речь не только об успехах, но и проблемах. Игорь Бяльский и Лорина Дымова подняли вопрос об отсутствии помещения для редакции, которое раньше располагалась в библиотеке Сионистского Форума, но, в связи с ремонтом, была вынуждена покинуть ее. Эдельштейн немедленно обратился к депутату иерусалимского горсовета Якову Лифшицу, который заверил, что сделает все возможное для разрешения проблемы. Со своей стороны Эдельштейн также пообещал пролоббировать этот вопрос в мэрии.

Художники Михаил Моргенштерн и Вениамин Клецель продемонстрировали изданную министерством абсорбции антологию иерусалимских художников-репатриантов, но, вместе с тем, посетовали , что у художников существует проблема с организацией выставок своих работ. Эдельштейн предложил к их услугам галерею «Дизенгоф» министерства абсорбции в Тель-Авиве и на месте дал указание главе Тель-Авивского округа министерства Йоланде Штраус начать организацию выставки иерусалимских художников. Эдельштейн предложил также организовать в Тель-Авиве и презентацию «Иерусалимского альманаха».
{* *}