Однако на этой неделе идишская литература вошла в список наиболее «доступных» литератур мира.
В понедельник Национальный центр книг на идиш, занимающийся переизданием литературы на одном из главных еврейских языков, открыл идишскую библиотеку имени Стивена Спилберга с виртуальным магазином, насчитывающим 12 000 книг, названия которых теперь доступны читателю в интернете.
Пользователи могут выйти на соответствующий каталог и заказать нужное произведение. Члены Центра пользуются скидкой.
«Представив столь большое количество творений, включая современную литературу на идиш, библиотека превратила идишскую литературу в одну из наиболее издаваемых в мире», — сказал Аарон Лански (Aaron Lansky) , основатель и президент Национального центра книг на идиш.
Большая часть местных книг была выпущена после 1950 года. Здесь есть книги таких популярных писателей, как Ицхак Лейбуш Перец, Шолом-Алейхем и Шолем Эш (Sholem Ash). По словам Лански, их Центр – один из главных издателей книг на идиш сегодня.
Начало созданию Центра было положено в 1980 году. Уже на первых этапах существования участники проекта, в основном еврейские студенты, начали реализовывать свое желание изучать идишскую литературу.
«Литература на идиш – ворота в мир, потерянный во время Катастрофы, — сказала Рахель Левина (Rachel Levin), возглавляющая фонд «Праведники мира», которая активно участвовала в этом проекте. — Новое поколение начинает осознавать, насколько мы отрезаны от нашей недавней истории».
Центр обрел свой постоянный дом в 1997 году в кампусе Хемпширского колледжа в Амхерсте (Amherst). Сейчас у него есть оплачиваемый штат – больше 200 работников и около 30 000 постоянных членов.
Книги собирают в разных странах. Так, недавно получили материалы из Булавайо, Зимбабве и с Кубы. Четыре года назад Центр решил сохранить коллекцию в электронном виде, а заодно сделать копии наиболее доступных книг. После того как фонд «Праведники мира» выделил на этот проект 500 000 -й грант, к делу подключились и другие спонсоры, например Макс Палевский (Max Palevsky), учредитель компаний Xerox и Intel. Сбор изданий на идиш идет постоянно. В ближайшее время фонды библиотеки пополнятся еще несколькими тысячами наименований.
«Сейчас мы можем наблюдать, как новые технологии используются в качестве средства продления жизни старой литературы», — сказал Лански.
«Евреи всегда ассоциировали себя с «ам ха сефер» — народом книги. Книга для евреев– духовная родина, хранилище их национальной самоидентификации», — добавил он.
Адрес сайта:
www.yiddishbooks.org