Top.Mail.Ru

Глазами разных поколений

30.05.2002

Сборник рассказов « Своими глазами» в переводе проф. Александра Крюкова, выпущенный в свет издательством «Муравей», включает в себя произведения израильских авторов всех литературных поколений – начиная с момента образования государства и до настоящего времени. По своему строению он подобен уже вышедшим ранее книгам « Пути ветра» (1993) и «Антологии ивритской литературы», выпущенной издательством РГГУ в 1999 году. Однако отличие сборника в том, что он построен по тематическому принципу – подзаголовок названия звучит как «Израильские писатели об Израиле и израильтянах».



Многие произведения, вошедшие в сборник, таких известных израильских авторов, как Йорам Канюк, Эфраим Кишон, Орли Кастель-Блюм, Эдгар Кэрет, Меир Шалев, впервые переведены на русский язык. Несмотря на то, что в целом тематика рассказов носит социально-политический характер, в книге встречаются произведения, не подпадающие под эту категорию. Например, «Голубая таблетка» и «Узкий коридор» О. Кастель-Блюм — трагично-ироничные рассказы о взаимоотношениях мужчины и женщины.

Рассказы освещают различные аспекты израильской действительности, те многие актуальные проблемы социального, политического, бытового, психологического и ментального характера, которые существуют в жизни израильтян. Иногда это делается с иронией, иногда – с трагизмом. Достаточно распространенный прием — трагизм сквозь иронию, характерный для израильской литературы последних десятилетий, в особенности для настоящего периода. Такой метод использует, например, Э. Кэрет – молодой израильский автор, ряд рассказов которого представлен в книге.

Произведения, включенные в сборник, демонстрируют, пожалуй, все жанровые направления, характерные для израильской литературы различных периодов: воспоминания, реализм, социальную и бытовую сатиру, постмодернистский абсурдизм — течение, свойственное литературе Израиля в последние годы. Многие произведения посвящены арабо-израильскому конфликту, например рассказы О. Кастель-Блюм «Смерть в масличной роще», «Суданец», Э. Кэрета «Моторизированный патруль» В произведении Узи Вайля « Это не Хамас, это смерть…» фигурирует материализованный образ смерти, сливающийся с образом израильской действительности, наполненной палестинскими кровавыми атаками.

Некоторые рассказы затрагивают проблему Катастрофы европейского еврейства и ее отражение в жизни многих поколений (« Такова твоя жизнь с печальным концом» Й. Канюка). Рассказ Э. Кэрета «Кроссовки» посвящен терзаниям мальчика, сомневающегося, надевать ли ему кроссовки немецкой фирмы «Адидас» после категорического призыва старого человека, пережившего Холокост, не приобретать немецкие товары.

Часть произведений освещают внутренние социально-политические проблемы жизни Израиля, например сатирический рассказ Меира Шалева « Как я задавил павлина Давида Леви» и рассказы Э. Кишона — писателя, чья проза также представляет собой сатиру на израильскую жизнь и характер израильтян. Так, в сборнике приведен его рассказ «Народ книги» — забавная история об агрессивно- насильственном вручении книг на иврите любителю «дешевой американской литературы». В книге есть произведения, посвященные межэтническому вопросу. Рассказ уже упомянутого Кишона «Великий и могучий» написан в жанре анекдота и повествует о телефонной беседе израильтянина с румынской домработницей.

Специфичны и оригинальны рассказы Менахема Тальми из большого цикла «Яффские картинки», описывающие атмосферу старого Яффо в 60 — 70-е годы. Герои этих произведений принадлежат к полукриминальному миру и разговаривают на удивительной смеси иврита и арабского, приправляя свою речь словами арготической лексики. Сборник «Своими глазами» может быть весьма интересен российскому читателю, желающему ознакомиться с различными сторонами жизни Израиля и израильтян, а также получить некое общее представление об израильской литературе.

Екатерина Щеглова

{* *}