Масэй
Глава 33
- 1 Вот переходы сынов Израиля, вышедших из земли египетской по своим ополчениям под предводительством Моше и Аѓарона.
- 2 Моше записал начальные стоянки при переходах, [совершенных] ими по велению Господа. Вот их переходы, с начальными стоянками.
- 3 В первом месяце, пятнадцатого числа первого месяца, они отправились в путь из Рамсеса. Сыны Израиля двинулись в путь на следующий день после принесения пасхальной жертвы, бесстрашно, на глазах у всех египтян.
- 4 А египтяне хоронили тех, кого поразил Господь, — всех первенцев [Египта]. Господь свершил суд и над богами [египтян].
- 5 Сыны Израиля отправились в путь из Рамсеса — и расположились станом в Суккоте.
- 6 Отправившись в путь из Суккота, они расположились в Этаме, на краю пустыни.
- 7 Отправившись в путь из Этама, они вернулись к Пи-ѓа-Хироту, что близ Бааль-Цефона, и расположились возле Мигдоля.
- 8 Отправившись в путь от ѓа-Хирота, они перешли море и [оказались] в пустыне. Они совершили трехдневный переход через пустыню Этам и расположились в Маре.
- 9 Отправившись в путь из Мары, они пришли в Эйлим (в Эйлиме есть двенадцать источников и семьдесят пальм) и там расположились станом.
- 10 Отправившись в путь из Эйлима, они расположились у моря Суф.
- 11 Отправившись в путь от моря Суф, они расположились в пустыне Син.
- 12 Отправившись в путь из пустыни Син, они расположились в Дофке.
- 13 Отправившись в путь из Дофки, они расположились в Алуше.
- 14 Отправившись в путь из Алуша, они расположились в Рефидиме — и не было там у народа воды для питья.
- 15 Отправившись в путь из Рефидима, они расположились в пустыне Синай.
- 16 Отправившись в путь из пустыни Синай, они расположились в Киврот-ѓа-Тааве.
- 17 Отправившись в путь из Киврот-ѓа-Таавы, они расположились в Хацероте.
- 18 Отправившись в путь из Хацерота, они расположились в Ритме.
- 19 Отправившись в путь из Ритмы, они расположились в Римон-Переце.
- 20 Отправившись в путь из Римон-Переца, они расположились в Ливне.
- 21 Отправившись в путь из Ливны, они расположились в Рисе.
- 22 Отправившись в путь из Рисы, они расположились в Кеѓелате.
- 23 Отправившись в путь из Кеѓелаты, они расположились в Ѓар-Шефере.
- 24 Отправившись в путь из Ѓар-Шефера, они расположились в Хараде.
- 25 Отправившись в путь из Харады, они расположились в Макѓелоте.
- 26 Отправившись в путь из Макѓелота, они расположились в Тахате.
- 27 Отправившись в путь из Тахата, они расположились в Терахе.
- 28 Отправившись в путь из Тераха, они расположились в Митке.
- 29 Отправившись в путь из Митки, они расположились в Хашмоне.
- 30 Отправившись в путь из Хашмоны, они расположились в Мосероте.
- 31 Отправившись в путь из Мосерота, они расположились в Бней-Яакане.
- 32 Отправившись в путь из Бней-Яакана, они расположились в Хор-ѓа-Гидгаде.
- 33 Отправившись в путь из Хор-ѓа-Гидгада, они расположились в Йотвате.
- 34 Отправившись в путь из Йотваты, они расположились в Авроне.
- 35 Отправившись в путь из Авроны, они расположились в Эцион-Гевере.
- 36 Отправившись в путь из Эцион-Гевера, они расположились в пустыне Цин, в Кадеше.
- 37 Отправившись в путь из Кадеша, они расположились у горы Ѓор, у рубежей страны Эдом.
- 38 Священник Аѓарон, по велению Господа, поднялся на гору Ѓор и умер там — на сороковой год после исхода сынов Израиля из земли египетской, в пятом месяце, первого числа.
- 39 Аѓарону было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ѓор.
- 40 [В ту пору] царь Арада, ханааней, обитавший в Негеве, в земле ханаанской, услыхал о приближении сынов Израиля.
- 41 Они отправились в путь от горы Ѓор и расположились в Цальмоне.
- 42 Отправившись в путь из Цальмоны, они расположились в Пуноне.
- 43 Отправившись в путь из Пунона, они расположились в Овоте.
- 44 Отправившись в путь из Овота, они расположились в Ией-ѓа-Авариме, на границе Моава.
- 45 Отправившись в путь из Ийима, они расположились в Дивон-Гаде.
- 46 Отправившись в путь из Дивон-Гада, они расположились в Альмон-Дивлатаиме.
- 47 Отправившись в путь из Альмон-Дивлатаима, они расположились в горах Аварим, близ Нево.
- 48 Отправившись в путь от гор Аварим, они расположились в степях Моава, у Иордана, напротив Иерихона.
- 49 Они расположились вдоль Иордана — от Бейт-ѓа-Йешимота до Авель-ѓа-Шитима, в степях Моава.
- 50 В степях Моава, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моше:
- 51 — Передай сынам Израиля: “Когда вы перейдете через Иордан в землю ханаанскую,
- 52 то изгоните от себя всех жителей той страны, уничтожьте все их каменные изваяния, уничтожьте всех их литых истуканов, разрушьте все алтари, [на которых они служат идолам]!
- 53 Овладейте страной и поселитесь в ней, потому что Я отдаю вам эту страну, чтобы вы овладели ею.
- 54 Разделите страну по жребию согласно вашим семействам — многочисленному [семейству] дайте больший удел, а малочисленному дайте меньший удел. Где выпадет жребий [семейству], там пусть и достанется ему [удел]; разделите [землю] согласно вашим отчим коленам.
- 55 Если же вы не прогоните от себя жителей этой страны, то те из них, кого вы оставите [в живых], станут для вас колючками в глазах и шипами в боках. Они будут враждовать с вами в стране, в которой вы поселитесь.
- 56 Как Я намеревался поступить с ними, так Я поступлю с вами!”
Глава 34
- 1 Господь сказал Моше:
- 2 — Отдай распоряжения сынам Израиля. Скажи им: “Когда вы придете в землю ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам во владение, земля ханаанская по ее границам.
- 3 Южные рубежи будут у вас от пустыни Цин, что рядом с Эдомом. Ваша южная граница пойдет от края Соленого моря на востоке.
- 4 От юга ваша граница повернет к Маале-Акрабим и направится к Цину. Она обогнет с юга Кадеш-Барнеа и, протянувшись к Хацар-Адару, дойдет до Ацмона.
- 5 От Ацмона граница повернет к потоку Мицраим и выйдет к морю.
- 6 На западе вашей границей будет Великое море. Такова будет ваша граница на западе.
- 7 А вот какова будет ваша северная граница. От Великого моря проведите ее к горе Ѓор,
- 8 а от горы Ѓор проведите ее до Лево-Хамата, и граница выйдет к Цедаду.
- 9 [Оттуда] граница направится к Зифрону и достигнет Хацар-Эйнана. Такова будет ваша северная граница.
- 10 Проведите свою восточную границу от Хацар-Эйнана до Шефама.
- 11 Граница спустится от Шефама в Ривлу, что восточнее Аина. Спускаясь [далее], граница достигнет восточного берега озера Кинерет.
- 12 [Оттуда] граница спустится к Иордану и выйдет к Соленому морю. Такова будет ваша страна в ее границах — со всех сторон”.
- 13 Моше отдал распоряжения сынам Израиля: — Это страна, которую вы разделите между собой по жребию, [страна,] которую Господь повелел отдать девяти коленам и половине колена [Менаше].
- 14 Ибо колено сынов Реувена, по их отчим домам, колено сынов Гада, по их отчим домам, и половина колена Менаше уже получили свой удел [здесь].
- 15 Эти два с половиной колена получили свой удел по эту сторону Иордана, напротив Иерихона, на восточном берегу [реки].
- 16 Господь сказал Моше:
- 17 — Вот имена людей, которые разделят между вами страну: священник Эльазар и Йеѓошуа, сын Нуна.
- 18 Возьмите для раздела земли по одному вождю от колена.
- 19 Вот имена этих людей: от колена Йеѓуды — Калев, сын Йефуне;
- 20 от колена сынов Шимона — Шмуэль, сын Амиѓуда;
- 21 от колена Биньямина — Элидад, сын Кислона;
- 22 от колена сынов Дана — вождь Буки, сын Йогли;
- 23 от сынов Йосефа: от колена сынов Менаше — вождь Ханиэль, сын Эфода,
- 24 а от колена сынов Эфраима — вождь Кемуэль, сын Шифтана;
- 25 от колена сынов Звулуна — вождь Элицафан, сын Парнаха;
- 26 от колена сынов Иссахара — вождь Пальтиэль, сын Азана;
- 27 от колена сынов Ашера — вождь Ахиѓуд, сын Шломи;
- 28 от колена сынов Нафтали — вождь Педаэль, сын Амиѓуда.
- 29 Это [люди], которым Господь повелел разделить землю ханаанскую между сынами Израиля.
Глава 35
- 1 В степях Моава, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моше:
- 2 — Вели сынам Израиля, чтобы они передали левитам из уделов своих владений города для жительства. И угодья вокруг этих городов тоже передайте левитам.
- 3 Эти города будут им для жительства, а угодья будут для их скота, для их стад, для всех их жизненных потребностей.
- 4 Угодья городов, которые вы передадите левитам, должны быть по кругу от городской стены на тысячу локтей.
- 5 Отмерьте от города на восточной стороне две тысячи локтей, на южной стороне две тысячи локтей, на западной стороне две тысячи локтей и на северной стороне две тысячи локтей (а город — посередине). Таковы будут угодья городов [левитов].
- 6 Среди городов, которые вы передадите левитам, должны быть шесть городов для убежища, которые вы выделите, чтобы в них мог укрыться тот, кто совершил [непредумышленное] убийство. Сверх этого передайте [левитам еще] сорок два города.
- 7 Всего городов, которые вы должны передать левитам, — сорок восемь, вместе с их угодьями.
- 8 Передавая [левитам] города из владений сынов Израиля, у многолюдного [племени] возьмите больше [городов], а у малочисленного — меньше: каждое [племя] должно передать левитам города соразмерно наследию, которое [это племя] получит.
- 9 Господь сказал Моше:
- 10 — Передай сынам Израиля: “Когда вы перейдете через Иордан в землю ханаанскую,
- 11 то выделите у себя города, которые будут у вас городами для убежища. В них будет скрываться [всякий] убийца, совершивший неумышленное убийство.
- 12 Эти города будут служить вам убежищем от кровного мстителя, чтобы убивший не погиб прежде, чем предстанет перед общиной на суде.
- 13 Вы должны выделить шесть городов для убежища.
- 14 Три города выделите за Иорданом, а три города выделите в земле ханаанской: это будут города для убежища.
- 15 И для сынов Израиля, и для переселенца, и для того, кто поселится среди [сынов Израиля], эти шесть городов будут убежищем, чтобы всякий, кто совершил неумышленное убийство, мог бежать туда.
- 16 Если кто-нибудь ударит [человека] железным орудием и тот умрет, то это убийца; такого убийцу следует предать смерти.
- 17 Если кто-нибудь ударит [человека] камнем, которым можно убить, и тот умрет, то это убийца; такого убийцу следует предать смерти.
- 18 Если кто-нибудь ударит [человека] деревянным орудием, которым можно убить, и тот умрет, то это убийца; такого убийцу следует предать смерти.
- 19 Умертвить убийцу должен кровный мститель — он должен умертвить его, когда встретит.
- 20 Если кто-нибудь из ненависти толкнет [человека] или умышленно бросит в него чем-нибудь, и тот умрет,
- 21 или же кто-нибудь, [испытывая] вражду, ударит другого рукой, так что тот умрет, то нанесший удар должен быть предан смерти как убийца. Кровный мститель должен умертвить такого убийцу, когда встретит.
- 22 Если же кто-нибудь нечаянно, не [испытывая] вражды, толкнет [человека], или же без умысла бросит в него какой-нибудь предмет,
- 23 или же, не глядя, уронит на него камень, способный убить, и тот умрет — а [убивший] не был ему врагом и не желал ему зла —
- 24 тогда община должна рассудить убившего с кровным мстителем по этим законам.
- 25 Община должна спасти убившего от руки того, кто мстит за кровь: пусть община вернет [убившего] в тот город-убежище, куда он бежал. Ему следует оставаться там до самой смерти первосвященника, помазанного священным маслом.
- 26 Если же убийца выйдет за пределы города-убежища, в котором он укрылся,
- 27 и кровный мститель найдет его вне пределов города-убежища — [тогда] кровный мститель предаст убийцу смерти и будет неповинен.
- 28 Ибо тому следовало оставаться в городе-убежище до смерти первосвященника. После смерти первосвященника убивший может вернуться на принадлежащую ему землю.
- 29 Пусть это будет у вас законом правосудия из поколения в поколение, во всех местах вашего проживания.
- 30 Всякого, кто убьет человека, следует предать смерти согласно [показаниям] свидетелей. [Показаний,] которые даст один свидетель, [недостаточно для того,] чтобы предать человека смерти.
- 31 Не берите выкупа за душу убийцы, злодея, которому надлежит умереть; следует предать его смерти.
- 32 У того, кто бежит в город-убежище, не берите выкупа, с тем чтобы [разрешить] ему вернуться и жить на [его] земле еще до смерти [перво]священника.
- 33 Не оскверняйте землю, на которой вы [обитаете], — ведь кровь оскверняет землю. Землю нельзя очистить от крови, которая пролита на ней, кроме как кровью того, кто пролил эту [кровь].
- 34 Не оскверняй страну, в которой вы живете, в которой Я пребываю. Ибо Я — Господь, пребывающий среди сынов Израиля”.
Глава 36
- 1 Главы родов семейства сынов Гильада, сына Махира, сына Менаше, — из семейств сынов Йосефа — пришли и обратились к Моше и вождям, главам семейств сынов Израиля,
- 2 с такими словами: — Господь велел нашему господину разделить страну между сынами Израиля по жребию. Господину нашему [также] велено Господом передать удел Целофхада, нашего брата, его дочерям.
- 3 Но если они выйдут замуж за мужчину из другого колена сынов Израиля, то их удел будет отторгнут от удела наших отцов и прибавлен к уделу этого колена. [Так] удел, [полученный] нами по жребию, уменьшится.
- 4 И когда у сынов Израиля настанет юбилейный год, их удел прибавится к уделу этого колена — [так] их удел отнимется от удела колена отцов наших.
- 5 Моше, по слову Господа, отдал распоряжение сынам Израиля: — Справедливо говорят [эти люди из] колена сынов Йосефа.
- 6 Вот что повелел Господь о дочерях Целофхада: “Они могут выйти замуж за кого захотят, но [лишь за человека, который принадлежит к одному из] семейств колена их отца,
- 7 чтобы не переходил у сынов Израиля удел от одного колена к другому. Пусть каждый человек из сынов Израиля держится за удел колена отцов своих.
- 8 Каждая дочь, которая наследует [отцовский] удел среди колен сынов Израиля, должна выйти замуж за человека, [который принадлежит к одному из] семейств колена ее отца, чтобы каждый из сынов Израиля наследовал удел отцов своих.
- 9 Удел не должен переходить от одного колена к другому; пусть каждое колено сынов Израиля держится за свой удел”.
- 10 Как повелел Моше Господь, так дочери Целофхада и сделали.
- 11 Махла, Тирца, Хогла, Милька и Ноа — дочери Целофхада — вышли замуж за сыновей своих дядей.
- 12 Так они стали женами [мужчин] из семейств сынов Менаше, сына Йосефа, и их удел остался за коленом, [к которому принадлежало] семейство их отца.
- 13 Таковы заповеди и законы, которые Господь возвестил сынам Израиля через Моше в степях Моава, у Иордана, напротив Иерихона.