Лех Леха
Глава 12
- 1 Господь сказал Авраму: “Уходи из своей земли, от твоей родни, из дома твоего отца — в страну, которую Я укажу тебе.
- 2 Я сделаю тебя великим народом, благословлю тебя, возвеличу твое имя, и ты станешь благословением.
- 3 Я благословлю тех, кто тебя благословляет, а хулящего тебя прокляну, и тобою будут благословлены все племена земли”.
- 4 Аврам отправился[в путь], как велел ему Господь. Пошел с ним и Лот. Авраму было семьдесят пять лет, когда он вышел из Харана.
- 5 Аврам взял[с собою] жену Сарай и племянника Лота, все нажитое ими добро и рабов, приобретенных ими в Харане. Они вышли, направляясь в землю ханаанскую. Когда они прибыли в землю ханаанскую,
- 6 Аврам прошел по этой земле до окрестностей[города] Шехем, до дубравы Морé. В ту пору страну населяли ханаанеи.
- 7 Господь явился Авраму и сказал: “Я отдам эту страну твоим потомкам!” И[Аврам] воздвиг там жертвенник Господу, Который явился ему.
- 8 Оттуда он пришел к горам восточнее Бейт-Эля и[там] раскинул свой шатер. Бейт-Эль был на запад[от него], Ай — на восток. Там он воздвиг жертвенник Господу и призвал Имя Господа.
- 9 [Оттуда] Аврам стал продвигаться к югу.
- 10 В стране начался голод, и Аврам спустился в Египет, чтобы[временно] пожить там — ведь в стране был сильный голод.
- 11 Когда он приблизился к[границам] Египта, он сказал своей жене Сарай: — Я знаю, что ты красивая женщина.
- 12 Увидев тебя, египтяне скажут: “Это его жена!” — и убьют меня, а тебя оставят в живых.
- 13 Скажи[им], что ты моя сестра, чтобы мне было хорошо благодаря тебе, чтобы благодаря тебе я остался жив!
- 14 Когда Аврам пришел в Египет, египтяне увидели, что эта женщина очень красива.
- 15 Вельможи фараона, видевшие ее, стали расхваливать ее перед фараоном — и эту женщину взяли к фараону во дворец.
- 16 Ради нее[фараон] облагодетельствовал Аврама, так что тому достались и овцы, и коровы, и ослы, и рабы, и рабыни, и ослицы, и верблюды.
- 17 Но Господь поразил фараона и его домочадцев тяжкими язвами — за[то, что он отнял] Сарай, жену Аврама.
- 18 Фараон позвал Аврама и сказал[ему]: — Что ты сделал со мною? Почему не сказал мне, что она твоя жена?
- 19 Почему ты назвал ее своей сестрой?[Ведь поэтому] я и взял ее себе в жены! А теперь — забирай свою жену и уходи!
- 20 Фараон приставил к нему людей, и они проводили его вместе с женой и всем его добром.
Глава 13
- 1 Аврам поднялся из Египта в Негев, вместе с женой и всем своим добром, и Лот вместе с ним.
- 2 Аврам был очень богат — и стадами, и серебром, и золотом.
- 3 Он двигался переходами от Негева до Бейт-Эля — до того места, где прежде стоял его шатер, между Бейт-Элем и Аем,
- 4 до того места, где был жертвенник, который он воздвиг там ранее. Там Аврам призвал Имя Господа.
- 5 У Лота, который шел вместе с Аврамом, также были и овцы, и коровы, и шатры.
- 6 Им не хватало земли, чтобы жить вместе, — у них было так много добра, что вместе они жить не могли.
- 7 Между пастухами Аврама и пастухами Лота вспыхнула ссора. (А тогда в этой стране обитали ханаанеи и перизеи.)
- 8 И Аврам сказал Лоту: — Пусть не будет распрей между нами, между моими и твоими пастухами, ведь мы с тобой родня!
- 9 Ведь вся земля перед тобою! Давай ты отделишься от меня: если ты налево, я — направо, а если ты направо, я — налево.
- 10 Лот окинул взором всю равнину Иордана и увидел, что вся она — до[самого] Цоара — орошена, словно сад Господа, словно земля египетская.[Это было] до того, как Господь уничтожил Сдом и Амору.
- 11 И Лот выбрал себе всю равнину Иордана — и двинулся на восток. Так они расстались друг с другом:
- 12 Аврам поселился в земле ханаанской, а Лот — в городах равнины (он ставил шатры до Сдома).
- 13 А жители Сдома были злы и преступны пред Господом.
- 14 Господь сказал Авраму (после того, как Лот расстался с ним): — Окинь взором[окрестности]! С того места, на котором ты стоишь, посмотри на север и на юг, на восток и на запад.
- 15 Всю эту землю, которую ты видишь, Я навеки отдаю тебе и твоим потомкам!
- 16 Я сделаю твое потомство[многочисленным], словно пыль земная: лишь тот, кто сможет исчислить пыль земную, сочтет твое потомство!
- 17 Встань же, пройди эту землю вдоль и поперек, ибо Я отдаю ее тебе.
- 18 Аврам передвинул свои шатры: он пришел и поселился у дубравы Мамрé, близ Хеврона. Там он воздвиг жертвенник Господу.
Глава 14
- 1 Это было в дни Амрафéля, царя Шинáра. Ариóх, царь Эласáра, Кедорлаóмер, царь Элáма, и Тидáль, царь Гоим,
- 2 вели войну против Бéры, царя Сдома, Бирши, царя Аморы, Шинáва, царя Адмы, Шемэвера, царя Цевоима, и царя Бéлы (она же — Цóар),
- 3 которые сошлись в долине Сидим —[теперь] это Мертвое море.
- 4 Двенадцать лет подчинялись они Кедорлаомеру, а на тринадцатый год восстали.
- 5 На четырнадцатый год пришел Кедорлаомер вместе с союзными царями, и они разбили рефаимов в Аштерóт-Карнáиме, зузеев в Ѓáме, эймеев в Шавé-Кирьятáиме,
- 6 а хорéев — в горах Сéира, до[самого] Эль-Парáна, что близ пустыни.
- 7 После этого они повернули, пришли в Эйн-Мишпáт (он же — Кадéш) и опустошили все земли амалекитян, а также[земли] эмореев, обитавших в Хацацóн-Тамáре.
- 8 И тогда цари Сдома, Аморы, Адмы, Цевоима и Белы (она же — Цоар) вышли[им навстречу] и в долине Сидим вступили с ними в сражение:
- 9 с Кедорлаомером, царем Элама, Тидалем, царем Гоима, Амрафелем, царем Шинара, и Ариохом, царем Эласара. Четыре царя[сражались] против пяти.
- 10 В долине Сидим[было] множество асфальтовых ям. Спасаясь бегством, царь Сдома и[царь] Аморы упали туда, а остальные убежали в горы.
- 11 [Победители] захватили все имущество Сдома и Аморы, все их съестные припасы — и ушли.
- 12 Они также захватили[в плен] Лота, племянника Аврама, который жил в Сдоме, и[забрали] его имущество, и ушли.
- 13 Пришел беглец и рассказал[об этом] еврею Авраму, жившему у дубравы Мамрé (а эморей Мамре и его братья Эшколь и Анер были союзниками Аврама).
- 14 Услыхав, что его родственник попал в плен, Аврам вооружил триста восемнадцать своих людей, рожденных в его доме, и пустился в погоню до Дана.
- 15 Ночью он и его слуги разделились, и бил он[врагов], и преследовал их до[самой] Ховы, что к северу от Дамаска.
- 16 Он возвратил все добро, возвратил и Лота, своего родственника, вместе с его имуществом, а также женщин и[плененный] народ.
- 17 Когда же он возвращался после победы над Кедорлаомером и царями, что были с ним, ему навстречу вышел царь Сдома.[Это было] в долине Шавé (она же — Царская долина).
- 18 А Мальки-Цéдек, царь Шалема, вынес[Авраму] хлеб и вино; он был служителем Бога Всевышнего.
- 19 Он благословил его, сказав: “Аврам благословлен Богом Всевышним, Создателем неба и земли!
- 20 Благословен Бог Всевышний, Который отдал твоих врагов тебе в руки!” И[Аврам] дал ему десятую часть всей[добычи].
- 21 Царь Сдома сказал Авраму: — Отдай мне[моих] людей, а имущество оставь себе.
- 22 Но Аврам ответил царю Сдома: — Я поднимаю руку к Господу, Богу Всевышнему, Создателю неба и земли,[и клянусь],
- 23 что не возьму ничего из принадлежащего тебе — ни нитки, ни обувного ремешка — чтобы ты[потом] не говорил: “Это я обогатил Аврама!”
- 24 Мне ничего[не нужно] — кроме того, что люди съели в[пути], и доли тех, кто ходил со мною[в поход].[Это] Анер, Эшколь и Мамрé — пусть они получат свою долю.
Глава 15
- 1 После этих событий было Авраму, в видении, слово Господа: — Не бойся, Аврам! Я — твоя защита! Твоя награда[будет] очень велика!
- 2 — О Господь Бог! — сказал Аврам. — Что Ты дашь мне? Я хожу бездетный, а управителем в моем доме — Элиэзер из Дамаска!
- 3 Ты не дал мне потомства, и поэтому мой домочадец наследует мне! — добавил Аврам.
- 4 И[было] к нему слово Господа: — Не будет он твоим наследником! Лишь тот, кто произойдет от тебя, станет твоим наследником!
- 5 Он вывел[Аврама] наружу[из шатра] и сказал: — Теперь посмотри на небо и сосчитай звезды: сумеешь ли ты пересчитать их? Столь же многочисленным, — сказал ему[Господь], — будет твое потомство.
- 6 [Аврам] поверил Господу, и[Господь] зачел ему это как праведность.
- 7 — Я Господь, Который увел тебя из Ур-Касдима, — сказал Он ему, — чтобы отдать тебе в наследие эту страну.
- 8 [Аврам] сказал: — О Господь Бог! Как я узнаю, что унаследую ее?
- 9 — Приведи Мне[сюда] трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу, трехлетнего барана и голубя с птенцом, — сказал ему[Господь].
- 10 [Аврам] привел Ему всех этих[животных], разрубил их пополам и положил каждую из частей против другой. Птиц он разрубать не стал.
- 11 На трупы спустился стервятник, но Аврам отогнал его.
- 12 Когда солнце склонилось к закату, Аврам погрузился в глубокий сон. Тьма и великий ужас обуяли его.
- 13 [Господь] сказал Авраму: — Знай, что твоим потомкам суждено стать переселенцами в чужой стране, где их поработят и будут угнетать четыреста лет.
- 14 Но и тот народ, которому они будут служить, Я призову на суд. А затем[твои потомки] уйдут[оттуда] с большим имуществом.
- 15 Ты же с миром отойдешь к праотцам и будешь погребен в доброй старости.
- 16 [Лишь] четвертое поколение[твоих потомков] вернется сюда, потому что еще не полна вина эмореев.
- 17 Солнце зашло, наступил мрак, и вот — дымящееся горнило и пылающий факел прошли между частями[рассеченных животных].
- 18 В тот день Господь заключил с Аврамом договор, сказав: — Я отдаю твоим потомкам эту страну, от египетской реки до реки великой, реки Евфрат, —
- 19 [всю землю] кенеев, кенизеев, кадмонеев,
- 20 хеттов, перизеев, рефаимов,
- 21 эмореев, ханаанеев, гиргашеев и евусеев.
Глава 16
- 1 Сарай, жена Аврама, не рожала ему. Но у нее была рабыня-египтянка по имени Агарь.
- 2 “Господь не дает мне родить, — сказала Сарай Авраму. — Войди же к моей рабыне! Быть может, через нее у меня будет сын”. И Аврам послушался[свою жену] Сарай.
- 3 Сарай, жена Аврама, взяла свою рабыню, египтянку Агарь, и отдала ее своему мужу Авраму в жены — когда минуло десять лет пребывания Аврама в земле ханаанской.
- 4 Он вошел к Агари, и та забеременела. А увидев, что забеременела, перестала уважать свою госпожу.
- 5 — Ты в ответе за мой позор! — сказала Сарай Авраму. — Я отдала мою рабыню в твои объятия, а она, увидав, что забеременела, утратила уважение ко мне. Господь да рассудит между мной и тобой!
- 6 — Твоя рабыня в твоей власти, — ответил Аврам Сарай. — Поступай с ней, как тебе угодно. Сарай начала ее притеснять, и та сбежала от нее.
- 7 В пустыне, у источника — у того источника, что на дороге в Шур, — встретил ее ангел Господа
- 8 и сказал: — Агарь, рабыня Сарай! Откуда ты идешь и куда? Она ответила: — Я бегу от своей госпожи Сарай.
- 9 Ангел Господа сказал ей: — Вернись к своей госпоже и смирись под ее властью.
- 10 [И еще] сказал ей ангел Господа: — Я сделаю твоих потомков столь многочисленными, что их будет невозможно сосчитать!
- 11 Ангел Господа сказал ей: — Ты беременна, и у тебя родится сын. Ты назовешь его Ишмаэль, ибо услышал Господь о твоих страданиях.
- 12 Он будет диким человеком: он против всех, все против него! Он будет жить в раздоре с братьями.
- 13 Она воззвала к говорившему с ней Господу: “Ты — Бог Видения!” И сказала: “Неужели я видела здесь видение?!”
- 14 Поэтому тот колодец и назвали “Беэр-Лахáй-Рои”[“Колодец живого, видящего меня”].[Он находится] между Кадешем и Бередом.
- 15 Агарь родила Авраму сына, и Аврам дал ему, своему сыну от Агари, имя Ишмаэль.
- 16 Авраму было восемьдесят шесть лет, когда Агарь родила Авраму Ишмаэля.
Глава 17
- 1 Когда Авраму было девяносто девять лет, Господь явился Авраму и сказал ему: “Я — Бог Шадай! Ходи предо Мною и будь непорочен.
- 2 Я заключу с тобой договор и сделаю твое[потомство] очень многочисленным”.
- 3 Аврам пал ниц, а Бог сказал ему:
- 4 “Я заключу союз с тобою, и ты станешь отцом многих народов.
- 5 Отныне ты не будешь зваться Аврам; имя твое будет Авраѓам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов.
- 6 Я сделаю твое[потомство] очень плодовитым; Я произведу от тебя[целые] народы, цари произойдут от тебя!
- 7 Я заключу союз с тобою и со[всеми] поколениями твоих потомков, вечный союз: Я буду Богом тебе и твоим потомкам.
- 8 Я отдаю тебе и твоим потомкам страну твоего проживания, всю землю ханаанскую, — в вечное владение. Я буду их Богом”.
- 9 Бог сказал Авраѓаму: “Но и ты должен хранить союз со Мною, ты и твои потомки, из поколения в поколение.
- 10 Вот завет, который вы должны соблюдать,[договор] с вами и вашими потомками: все мужчины у вас должны быть обрезаны.
- 11 Обрезайте себе крайнюю плоть — это будет знаком союза между Мною и вами.
- 12 Пусть у вас на восьмой день будет обрезан каждый[новорожденный] мальчик;[поступайте так] из поколения в поколение. И тот, кто не из твоих потомков, но родился в доме или был куплен за деньги у иноплеменников, —
- 13 он[тоже] должен быть обрезан: и рожденный в твоем доме, и купленный тобою за деньги. Союз со Мною, вечный союз,[должен быть запечатлен] на вашей плоти.
- 14 А необрезанный — тот, кто не обрежет свою крайнюю плоть, — будет отторгнут от своего народа, ибо он отверг союз со Мною”.
- 15 Бог сказал Авраѓаму: “[Что же до] Сарай, твоей жены, то больше не называй ее именем Сарай.[Отныне] ее имя — Сара.
- 16 Я благословлю ее и дам тебе от нее сына. Я благословлю ее — и от нее произойдут[целые] народы, и правители народов произойдут от нее”.
- 17 Авраѓам пал ниц, но, рассмеявшись про себя, подумал: “Разве может родиться[сын] у столетнего[старца], и разве сможет родить девяностолетняя Сара?!”
- 18 А Богу Авраѓам сказал: “Пусть Ишмаэль будет жив пред Тобою!”
- 19 Бог же сказал: “Воистину, твоя жена Сара родит тебе сына, и ты дашь ему имя Ицхак. Я заключу с ним и с его потомками союз — вечный союз.
- 20 Я услышал твою[просьбу] об Ишмаэле. Я благословлю его и сделаю его[потомство] плодовитым и очень многочисленным. От него произойдут двенадцать вождей; Я сделаю его великим народом.
- 21 Но Свой союз Я заключу с Ицхаком, которого Сара родит тебе в это же время через год”.
- 22 Окончив говорить с Авраѓамом, Бог вознесся от него.
- 23 Авраѓам взял своего сына Ишмаэля, и всех, кто принадлежал к его дому от рождения, и всех купленных им за деньги — всех мужчин дома Авраѓама — и в тот же самый день обрезал им крайнюю плоть, как и велел ему Бог.
- 24 Авраѓаму было девяносто девять лет, когда была обрезана его крайняя плоть.
- 25 А Ишмаэлю, его сыну, было тринадцать лет, когда была обрезана его крайняя плоть.
- 26 В тот же самый день были обрезаны и Авраѓам, и его сын Ишмаэль.
- 27 И все его домочадцы, как принадлежавшие к его дому от рождения, так и купленные за деньги у иноплеменников, были обрезаны вместе с ним.