Top.Mail.Ru

Неслучайная история еврейского народа

07.03.2014

В нееврейском мире третью часть Торы называют книгой Левит. Такое название происходит от греческого и латинского слов, означающих «принадлежащий левитам». Это указывает на то, что в иудаизме священники — потомки Аарона — происходили из колена Леви; древнее название книги звучит как Торат Коаним, «закон священников».

И вправду, «закон священников» вполне логичное название для этой части Торы. Ведь если вторая и четвертая книги (Шмот и Бемидбар) ведут рассказ о событиях, то третья в основном посвящена законам жертвоприношения и обычаям, имеющим отношение к Мишкану, а впоследствии и к святому Иерусалимскому Храму. И, как следует из названия Торат Коаним, третья книга Торы рассказывает о священниках, о той роли, которую они играют, будучи хранителями священных ценностей народа.

С другой стороны, традиционное название книги Ваикра («и воззвал»), казалось бы, выбрано совершенно случайно. Ваикра слово, с которого начинается первая глава книги, слово, не имеющее прямого отношения к ее содержанию. Однако дело обстоит иначе и слово «ваикра» имеет самое непосредственное отношение к тому, о чем говорится в книге.

Для того чтобы понять эту связь, важно отметить, что слово «ваикра» упомянуто в Торе самым необычным образом. Заключительная его буква «алеф» настолько мала, будто ее и вовсе нет. Все остальные буквы слова не отличаются друг от друга по размеру и вместе составляют слово «ваикар», что, как толкуют некоторые мудрецы, означает «наткнулся на кого-то». Если «ваикра» указывает на призыв и ожидаемую встречу, то «ваикар» предполагает, что она была неожиданной и незапланированной.

Наши мудрецы, внимательно относящиеся к каждой детали Торы, говорят о различии между воззванием к Моше («ваикра эль Моше»), с которого начинается книга, и появлению Всевышнего перед нееврейским пророком Бильамом («ваикар Элоким эль Бильам») (Бемидбар, 23:16). Вот что по этому поводу говорится в мидраше:

В чем отличие еврейских пророков от идолопоклонников из народов мира?.. Рабби Хама бен Ханина сказал: Всевышний, благословен Он, раскрывается перед пророками народов мира не в полной мере, как сказано: «И явился (ваикар) Всесильный к Бильаму», а перед пророками из народа Израиля Он раскрывается полностью, как сказано: «И призвал (ваикра) Моше Б-г».

Комментатор Торы Раши дает более детальное объяснение:

Всем «говорил», «сказал» и «повелел» предшествовало «воззвал» (криа), готовя Моше к последующим обращениям к нему. «Воззвал» выражает расположение и благосклонность и является обращением, каким пользуются ангелы-служители при общении друг с другом, как сказано: «И воззвал один к другому...» (векара зе ле зе) (Книга пророка Йешаягу 6:3). Однако (в противоположность этому) пророкам из народов мира Он явил себя (таким образом, который определен) выражением, указывающим на случайный характер и присутствие нечистоты, как сказано: «И встретился Б-г Бильаму».

Мудрец Баал Хатурим раскрывает значение маленькой «алеф», приводя еще более глубокий комментарий:

Моше был велик и скромен. Он не хотел писать слово «ваикра» и собирался передать сказанное словом «ваикар» (без «алеф»), означающим «шанс», — будто бы Всевышний явился ему случайно, во сне, как Бильаму; то есть будто бы Создатель раскрылся перед ним случайно. Но Творец велел ему написать это слово с «алеф», а поскольку Моше просил вообще обойтись без этой буквы, Он согласился на маленький «алеф», который меньше остальных букв «алеф» в Торе. И было так.

В этой истории есть намек на нечто крайне значительное; но перед тем как мы продолжим эту мысль, предлагаю вам вспомнить окончание книги Ваикра. В ее последней главе Бехукотай мы читаем один из двух самых страшных фрагментов Торы. Его называют тохаха («назидание») (Вторая тохаха описана в Дварим, 28), и он включает в себя детальное описание ужасных наказаний, которые выпадут на долю евреев, если они не будут следовать законам союза с Б-гом:

А что до оставшихся из вас, то вселю в сердце их робость в странах врагов их, и будет преследовать их шелест колеблющегося листа, и побегут, как в бегстве от меча, и падут, хотя никто не будет гнаться… И пожрет вас страна врагов ваших. (Ваикра, 26:36-38)

Тем не менее, несмотря на страшные предостережения, завершает их следующее утешение:

И вспомню Я союз Мой с Яаковом, и союз Мой с Ицхаком, и союз Мой с Авраамом, и страну вспомню… Но при всем этом, когда будут они в стране врагов своих, не станут они Мне отвратительны, и не возгнушаюсь ими до того, чтобы истребить их, чтобы нарушить союз Мой с ними; ибо Я Б-г, Всесильный их. (Ваикра, 26:36-38)

Ключевое слово этого фрагмента на иврите — к
ари. В оригинальном варианте тохахи оно упоминается семь раз, что совершенно точно указывает на его значимость. Вот пример:

А если после этого не послушаете Меня и будете враждебны ко Мне, то в ярости буду и Я враждебен к вам и накажу вас всемеро против грехов ваших. (Ваикра 26:27-28)

Что означает слово кари? Выше мы переводим его как «враждебный». Но есть и другие варианты. Таргум, перевод Танаха на арамейский язык, предлагает обозначать этим словом «бесчувствие», Рашбам приводит вариант «отказ», Ибн Эзра «излишняя самоуверенность», а Саадья «мятеж».

Как бы то ни было, Рамбам комментирует этот фрагмент иначе и в подкрепление своих слов приводит законы Галахи:

Повелевающая заповедь Торы предписывает нам молиться и поднимать тревогу, трубя в трубы, когда всей общине Израиля грозит опасность, ибо в Торе сказано: «А когда пойдете на войну в стране вашей против врага, притесняющего вас, то трубите в трубы трубным звуком…», что означает «Молитесь в голос и поднимайте тревогу…» Это один из путей раскаяния, поскольку, когда община молится в голос и трубит тревогу, заметив опасность, каждый понимает, что на весь народ движется беда и причина этой беды в грехах общины… А раскаяние спасет их от несчастья.

Если же народ не молится и не бьет тревогу, а лишь говорит, что происходящее соответствует природе вещей и беда может его и не коснуться, он выбирает сложный и жесткий путь, идя по которому он лишь укрепится в своем бесчувствии, а окружающие его беды умножатся.

Ибо сказано в Торе: «А если после этого будете “кари” ко Мне, то в ярости буду и Я “кари” к вам и накажу вас всемеро против грехов ваших», что означает «Если в день, когда Я посылаю вам наказание, чтобы вы раскаялись, вы говорите, что это случайность, то Я добавлю вам злости за то, что вы остались одни и живете волей случая». (Мишне Тора,Таанийот 1:1-3)

В понимании Рамбама кари относится к слову «микре», что в переводе с иврита означает «случай». По мнению мудреца, сами по себе проклятия не являются Б-жественной карой. Народ Израиля будет страдать не по воле Б-га, а от других народов. Случится так, что Всевышний лишит евреев Своей защиты. Народ Израиля останется один на один с миром, не имея над собой силы присутствия Творца. Рамбам считает, что в этом случае свершится непреложный закон справедливости мера за меру (мида кенегед мида).

Если евреи верят в Б-жественное провидение, они будут благословлены Его защитой. Если же они рассматривают историю как сплетение случайных фактов, как то, что писатель Джозеф Хеллер в своей книге «Уловка-22» назвал «случайным набором совпадений, следующих за ветром», то действительно будут оставлены на волю случая, который в отношении малочисленных и уязвимых народов бывает суров.

Вот теперь мы готовы понять весь масштаб идеи, связывающей начало и конец книги Ваикра и являющейся самой глубокой из всех духовных истин. Различие между микра и микре между историей как диалогом Творца и историей как случайной последовательностью бессмысленных событий в иврите едва различимо. Эти слова звучат одинаково и имеют всего одно различие в написании: первое слово заканчивается буквой «алеф», второе нет. (Значение «алеф» очевидно: это первая буква алфавита, первая буква Десяти Заповедей, отражающая само «Я» Творца).

При произнесении «алеф» почти не слышна. В самом начале главы Ваикра она едва заметна (это «маленькая алеф»). Таким образом, Тора указывает нам на то, что участие Творца в историческом ходе событий не всегда будет явным и очевидным (как это было, например, во время Исхода евреев из Египта и при разделении вод Красного моря). По большей части все будет зависеть от нашей способности Его чувствовать. Оно будет видно тем, кто смотрит, и слышно тем, кто слушает. Но для начала мы должны научиться смотреть и слушать. Если же мы предпочитаем не видеть и не слышать происходящее, ваикра исчезает и возникает ваикар. Этот зов не будет слышен, а история станет набором случайных фактов. И такой сценарий развития событий является логичным следствием. Те, кто придерживается подобных идей, найдут немало доводов, доказывающих их правоту. Но тохаха Всевышнего гласит: «Если вы верите, что история случайна, она таковой и станет».

На самом же деле это не так. И нееврейские философы Паскаль, Руссо, Толстой говорили о том, что история еврейского народа свидетельствует об участии в его судьбе Творца. А как бы иначе столь малочисленный, уязвимый и веками преследуемый народ сохранился до наших дней? Даже после такой трагедии, как Холокост , евреи повторяют: «Ам Исраэль хай!» («Еврейский народ жив!»).

Еврейская история неслучайна, и точно так же неслучаен тот факт, что первое слово важнейшей книги Торы это ваикра («И воззвал»). Быть евреем значит верить в то, что все происходящее с нашим народом есть призыв Б-га стать «царством священнослужителей и народом святым».

Раввин Джонатан Сакс

Tэги: ВАИКРА
{* *}