РОИ ХЕН
04.06.2021
«Дебилизм накрывает чёрной тучей»
Родная душа – злейший враг…
31.05.2021
Рои Хен представит в Москве новый роман
13.04.2016
«Я учил русский среди бомжей и олигархов»
Рои Хен, израильский писатель и драматург, творящий в театре «Гешер» в Тель-Авиве, прекрасно знает русский язык и русскую литературу. Это он переводил на иврит Пушкина, Достоевского и Бунина. В эксклюзивном интервью Jewish.ru Рои Хен рассказал, почему легко быть писателем в России, как взрослые люди издеваются над собой и что нужно сделать Израилю, чтобы стать раем на земле.
09.03.2016
Подноготная царя Давида
«Давид» Эйтана предстает одновременно героем и сластолюбцем, поэтом и мошенником, властителем дум и самозванцем. Он последовательно устраняет всех, кто стоит на его пути к трону: от правившего тогда царя Саула до родного брата своей жены, а история любви Давида и Вирсавии раскрывается как мучительная и полная саморефлексии драма
14.01.2008
Шалом, Пушкин!
Израильтянин Рои Хен настолько увлекся изучением русского языка, что перевел на иврит произведения Александра Сергеевича Пушкина