Вывески на идише узаконили в Биробиджане

17.07.2017

Правомерностью двуязычия на вывесках и надписях региона озаботилась прокуратура Еврейской автономной области.

Вопрос возник у нового прокурора ЕАО. Прибыв в область (буквально два месяца назад), он обратил внимание на то, что многие вывески в Биробиджане, начиная с вокзала, дублируются на языке идиш, сообщает агентство sm-news.

При проверке оказалось, что нет областного закона, который регулирует дублирование русскоязычного текста еврейским. Чтобы исправить ситуацию, было дано указание на основании Конституции РФ и Устава ЕАО создать соответствующий документ. Впоследствии он был отправлен в областной парламент на рассмотрение и принят на его последнем, перед каникулами, заседании.

Теперь уже давно имеющиеся надписи на домах, улицах, магазинах Биробиджана можно считать вполне законными.

Комментарии

Самое читаемое

Общество

Замужем за Перестройкой

Сахаров перевёз в квартиру Боннэр чемодан, в котором была рукопись учебника, пара рубашек и несколько книг по физике...

Литература

Близнецы в зверинце

Ева начала процесс по сбору свидетельских показаний бывших врачей Освенцима, а потом сообщила, что прощает их, в том числе и доктора Менгеле. Сама власть прощать, по словам Евы Мозес-Кор, делала её сильнее её мучителей, и только прощение помогло ей отрешиться от тягостных воспоминаний,...

Генри Резник

«Иногда мы потявкиваем»

Хроники

Свидетель из Аушвица

Она полвека отказывалась говорить о Холокосте. А потом поняла: если не она – то никто. Теперь хрупкая 88-летняя старушка часто летает за океан – свидетельствовать против бывших служащих Аушвица, тех, кто убил её родителей, друзей и чудом не уничтожил ее саму