Top.Mail.Ru

Доля шутки №69

20.05.2011

Как работает переводчик с идиша на русский, чем прокурор польстил подсудимому Рабиновичу, зачем Мендель зашел к соседу-врачу, чем занимается в магазинах жена Каца и как Зяма Иосифович Бройтман знакомился с Фаиной Раневской.

***

Судили одного старого еврея. Дети, чтобы досадить властям, сказали отцу, что у него есть право взять переводчика. Конечно, старик хорошо знал русский, но говорил с сильным местечковым акцентом. Решили взять переводчика — благо, по закону полагалось. И вот идет судебный процесс. Судья обращается к подсудимому:
— Вы получили копию обвинительного акта?
Старик, якобы не понимая, уставился на переводчика.
Переводчик:
— Ир от получает ди копие фун дэм обвинительный акт?

***

Прокурор:
— Подсудимый Рабинович совершил преступление, редкое по дерзости, ловкости и богатству фантазии.
Обвиняемый:
— Оставьте вашу лесть при себе, я все равно не признаюсь!

***

Мендель заходит к своему соседу, врачу. Поговорили, выпили по рюмочке, покурили.
Когда гость стал прощаться, хозяин сказал:
— Передавайте привет супруге. Кстати, как её здоровье?
— Б-же мой! Я ведь за этим сюда и пришёл. Она упала с лестницы и лежит там внизу без сознания...

***

— Кац, ваша жена работает?
— Работает, переводчицей.
— А где?
— В магазинах.
— Что значит «в магазинах»?
— То и значит: ходит по магазинам и переводит мои деньги.

***

За Раневской по одесской улице бежит поклонник, настигает и радостно кричит, протягивая руку:
— Здравствуйте! Позвольте представиться, я — Зяма Иосифович Бройтман...
— А я — нет! — отвечает Раневская и продолжает прогулку.

Tэги: АНЕКДОТЫ
{* *}