Top.Mail.Ru

С еврейских рукописей соскребут арабский

12.08.2009

Ученые факультетов информационных технологий и гуманитарных наук Университета имени Бен-Гуриона в Беэр-Шеве объединили усилия, чтобы расшифровать средневековые еврейские рукописи, поверх которых были позднее написаны арабские тексты. Манускрипты содержат фрагменты древних молитв и другие тексты, представляющие научную ценность.

Программисты университета разработали уникальную технологию: при помощи электроники они исследуют каждую букву документа и по особенностям почерка определяют дату создания рукописи и ее автора.

Университет работает над расшифровкой манускриптов, найденных в Каирской генизе, библиотеке иерусалимской мечети «Аль-Акса» и в хранилище рукописей каирского мусульманского университета «Аль-Азхар».

«В общей сложности нам предстоит обработать около ста тысяч рукописей, созданных в последние шесть столетий Средневековья», — рассказала профессор факультета информационных технологий университета Клара Кедем.

Кедем представила новую технологию научной общественности. Цель проекта — классификация рукописных документов и определение их авторства. Однако проблема состоит в том, что многие оригинальные еврейские тексты, найденные в Каирской генизе, были соскоблены с бумаги, а поверх них были сделаны надписи на арабском. «Нам нужно было найти способ восстановить первоначальный еврейский текст. Поэтому факультеты информационных технологий и гуманитарных наук нашего университета решили сотрудничать», — рассказал доктор Ури Эрлих с кафедры еврейской философии.

«Хотя тексты написаны на иврите, исторические документы с течением времени обветшали, и это усложнило расшифровку, — объяснила Кедем. — К тому же, сложно отделить исходную надпись от написанного поверх».

Для решения проблемы программисты воспользовались технологией окраски текста темно-серым цветом. Таким образом более поздние и темнее окрашенные арабские надписи сливаются с фоном и появляется возможность распознать первоначальные, более блеклые от старости, участки еврейского текста.

В развитии проекта заинтересованы специалисты сразу двух областей гуманитарного знания: лингвистам рукописи дают возможность исследовать историю развития иврита, а религиоведы заинтересованы в изучении старинных форм молитв, которые, по-видимому, содержатся в текстах.

Большинство текстов были обнаружены в Каирской генизе. «Мы попытаемся сложить их вместе, как части большой мозаики», — рассказал доктор Эрлих. По его словам, в данный момент трудно оценить стоимость рукописей, но они несомненно очень дороги.

При помощи разработанных в университете технологий исследователи надеются создать каталог всех текстов и собрать воедино фрагменты древних молитв и других документов.

Яна Савельева

{* *}