Top.Mail.Ru

Евреи в старом Китае

12.04.2001



Не так давно ко мне в Пхеньян приехали мои друзья с Запада и в ходе беседы сказали: "Твоя фамилия Шапиро, ты живешь в Китае более 40 лет, так что ты, конечно, знаешь все о китайских евреях. Какова их история?"

На самом деле я знал о них очень мало. И потому, что мне стало неловко, и просто на любопытства я занялся изучением этого вопроса, начав с исследований западных синологов. Я нашел массу книг, статей и трактатов — более 200, написанных в XVIII веке и позже на английском, французском, немецком, латинском, итальянском, португальском, русском, японском и на идише. В оригинале или переводе эти работы можно было найти во всем мире, но известны они были главным образом в научных кругах, хотя некоторые появились и в широкой прессе.

Толчком к изучению истории евреев в Китае послужило прибытие июньским днем 1601 года в Пекин господина преклонного возраста по имени Ай Тьян. Он приехал в религиозную общину иезуитов познакомиться с религией, которая, как он слышал, признавала, как и его религия, одного Бога. Отец Маттео Рикки, настоятель итальянской общины, радушно встретил Ай Тьяна и показал ему все, что было связано с общиной, считая, что Ай Тьян принадлежит к несторианской христианской секте, которая существовала в Китае за тысячу лет до иезуитов.

В часовне Ай увидел по одну сторону алтаря изображение Мадонны с младенцем, а по другую — изображение Иоанна Богослова (еще очень молодого). Он принял их за Ревекку с Яаковом и за Ишайю. Заметив на стене еще и четырех апостолов, он спросил, не "из двенадцати ли эти четверо". Рикки решил, что Ай говорит о 12 апостолах, но Ли имел в виду четырех из двенадцати сыновей Яакова — основателей двенадцати колен Израилевых.

В ходе дальнейшей беседы выяснилось, что Ай — еврей, член еврейской общины, которая вот уже мною столетий существует в Кайфыне (провинция Хэнань) на Желтой реке, исповедует свою религию и содержит синагогу. В последующие 150 лет в Кайфын приехали миссионеры-католики. Их описания того, что они увидели, были изданы на нескольких языках и нашли широкое распространение в Европе.

Интерес миссионеров-католиков определялся, во-первых, убеждением, что предсказания о рождении Христа были намеренно убраны из Ветхого завета вавилонскими книжниками, которые писали Талмуд с IV по VII века н.э. И если Ветхий завет кайфынских евреев в самом деле дохристианского происхождения и в нем действительно есть предсказание о рождении Христа, то не доказывает ли это, что священная книга была подделана раввинами-талмудистами, которые обманули евреев? И не подготовило ли это почву ко второму пришествию Христа?

Доказательств фальсификации талмудистов иезуиты не нашли, но очень много узнали о жизни и обычаях кайфынских евреев и оставили несколько описаний информативного характера. В XVIII и XIX веках другие интересные сообщения из разных стран пополнили сведения о китайских евреях.

В силу обстоятельств большинство западных ученых плохо знали язык, историю и культуру Китая. До сих пор за границей не опубликовано практически никаких материалов, отражающих точку зрения самих китайцев. И отнюдь не по вине китаистов. Во-первых, исследования китайских ученых о жизни евреев в Китае начались только в конце XIX века, а во-вторых, научные труды китайских ученых об "израэлитах", как себя называли китайские евреи, не публиковались до недавнего времени и в Китае.



Я решил, что лучший вклад с моей стороны — это собрать материалы китайских ученых по этому вопросу и написать на их основе книгу. Но разыскать такие материалы оказалось делом намного более сложным, чем я предполагал.

Осенью 1982 года, добираясь то на самолете, то на поезде, то на автобусе, я побывал в Фучжоу, Кванчжоу, Ксиамене (Амой), Гуанчжоу (Кантон), Ханчжоу, Янчжоу, Шанхае, Нинбо, Чжэнчжоу, Кайфыне и Инчуане. Я встречался с известными историками, археологами и социологами. Они охотно мне помогали и давали ценные советы. Некоторые из них обещали написать для меня специальные статьи.

Все сходились на том, что новая правительственная политика активного поощрения занятий науками создала благоприятные условия для исследовательской работы. Те, кто занимались зарубежными религиями, говорили, что они уже исследовали развитие в Китае таких вероучений, как несторианство и манихейство, но за иудаизм еще не брались. Они были рады, что я обратил их внимание на него, и сказали, что постараются восполнить этот пробел.

В Пхеньяне я также встретил доброжелательное отношение со стороны ряда ученых и вскоре смог включить в книгу несколько интересных новых данных о китайских евреях.

Таким образом, мне удалось перевести, отредактировать и составить книгу, в которую входило 12 статей известных китайских ученых о евреях Китая. Эти работы прослеживали историю китайских евреев с момента их появления в Китае до настоящего времени. Книга называется "Евреи в старом Китае: исследования китайских ученых" и опубликована издательством "Хиппокрин Букс". Китайские ученые, как и их коллеги во всем мире, расходятся во мнении по некоторым вопросам между собой и с зарубежными учеными. И хотя их обзоры были сложными, мне они показались весьма обнадеживающими.



{* *}